"general statements on" - Translation from English to Arabic

    • ببيانات عامة بشأن
        
    • ببيانات عامة عن
        
    • بيانات عامة بشأن
        
    • بيانات عامة عن
        
    • لﻹدلاء ببيانات عامة حول
        
    I will now call on those delegations wishing to make general statements on draft resolutions contained in cluster 3. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣.
    I call on those members wishing to make general statements on this cluster. UN أعطي الكلمة للأعضاء الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة.
    I invite delegations that wish to make general statements on this cluster to take the floor. UN أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة.
    I believe that some delegations did not understand that we were making general statements on each cluster when we took up the cluster for the first time. UN وأعتقد أن بعض الوفود لم تفهم أننا كنا ندلي ببيانات عامة عن كل مجموعة عند تناولنا المجموعة ﻷول مرة.
    During the first week of the session, the Conference heard general statements on the negotiating text and then proceeded to section-by-section consideration of the text. UN وفي أثناء اﻷسبوع اﻷول من الدورة، استمع المؤتمر الى بيانات عامة بشأن النص التفاوضي، ثم شرع في النظر في النص على أساس كل فرع على حدة.
    On the procedure, as I understood it from you, Sir — and I would like this to be very clearly understood — after delegations have introduced the remaining draft resolutions, there will be an opportunity for us to make general statements on each cluster. UN وفيما يتعلق باﻹجراء، فكما فهمته منكم يا سيادة الرئيس - وأود أن يكون ذلك مفهوما بوضوح - بعد أن تقوم الوفود بعرض مشاريع القرارات المتبقية، ستتاح لنا الفرصة ﻹلقاء بيانات عامة عن كل مجموعة من المشاريع.
    I now give the floor to those representatives who wish to make general statements on this cluster. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة.
    I now call on those representatives wishing to make general statements on this cluster. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة.
    I call first on those delegations wishing to make general statements on draft resolutions in cluster 5. UN وأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 5.
    Before we proceed to take a decision on the draft resolution, I call on delegations wishing to make general statements on this item. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذا البند.
    He invited delegations to make general statements on the draft resolution. UN ودعا الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع القرار.
    He urged delegations to provide additional information and updates to the questionnaire and a summary of responses received and he also noted that he would invite delegations to make general statements on the topics and work of the session at that time. UN وحث الوفود على تقديم معلومات وتحديثات إضافية للاستبيان وملخص للردود، وأشار أيضاً إلى أنه سيدعو الوفود عندها إلى الإدلاء ببيانات عامة بشأن مواضيع وعمل الدورة.
    Sponsors of draft resolutions will nevertheless be able to make general statements on a given cluster under consideration before we proceed to take action on texts in that cluster. UN ولكن ستتاح لمقدمي مشاريع القرارات الفرصة للإدلاء ببيانات عامة بشأن أي مجموعة معينة قيد النظر قبل الشروع في البت في النصوص المدرجة في تلك المجموعة.
    As we have now considered various aspects of the organization of work for the session, I shall now call on those delegations that wish to make general statements on various subjects contained in the agenda at this stage. UN وبعدما نظرنا اﻵن في مختلف أوجه تنظيم أعمال الدورة، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مختلف المواضيع الواردة في جدول اﻷعمال في هذه المرحلة.
    Sponsors of draft resolutions will be able to make general statements on a given cluster, but only at the beginning of a meeting. UN ولكن ستتاح لمقدمي مشاريع القرارات الفرصة للإدلاء ببيانات عامة بشأن أي مجموعة معينة قيد النظر قبل الشروع في البت في النصوص المدرجة في تلك المجموعة.
    The floor is now open for general statements on cluster 6, " Other disarmament measures and international security " . UN والباب مفتوح الآن للإدلاء ببيانات عامة بشأن المجموعة 6، " التدابير الأخرى لنـزع السلاح والأمن الدولي " .
    The PRESIDENT invited delegations to make comments or general statements on the outcome of the Conference. UN 18- الرئيس دعا إلى إبداء التعليقات أو الإدلاء ببيانات عامة بشأن نتائج المؤتمر.
    However, several delegations also gave general statements on the aims and role of FMCT within the broader context of nuclear disarmament. UN ومع ذلك، أدلى العديد من الوفود ببيانات عامة عن أهداف المعاهدة ودورها في السياق الأوسع لنزع السلاح النووي.
    Following the Executive Director's policy statement, representatives of regional groups of member States made general statements on the items on the agenda for the current session. UN عقب بيان السياسات الذي ألقاه المدير التنفيذي، أدلى ممثلو الدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية ببيانات عامة عن بنود جدول أعمال الدورة الحالية.
    20. Mr. Menon (Singapore), speaking on a point of order, said that the Chairman had invited general statements on document A/C.3/62/L.69. UN 20 - السيد مينون (سنغافورة): تكلم في نقطة نظام فقال إن الرئيس قد دعا إلى إلقاء بيانات عامة بشأن الوثيقة A/C.3/62/L.69.
    It was further agreed that once the Working Group had heard general statements on the scope of application of the draft instrument, it would revert its attention to the specific provisions of article 3 of the draft instrument on scope of application, and article 4 on period of responsibility. UN واتفق كذلك على أنه حالما يكون الفريق العامل قد استمع إلى بيانات عامة عن نطاق انطباق مشروع الصك، سيعود إلى إيلاء اهتمامه للأحكام المحددة الواردة في المادة 3 من مشروع الصك بشأن نطاق الانطباق وفي المادة 4 بشأن فترة المسؤولية.
    Members of the Council were given the opportunity to make general statements on the text proposed by the Legal and Technical Commission (ISBA/4/C/4). UN وأتيحت الفرصة ﻷعضاء المجلس لﻹدلاء ببيانات عامة حول النص الذي اقترحته اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/4/C/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more