"general strategy" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية العامة
        
    • استراتيجية عامة
        
    • للاستراتيجية العامة
        
    • بالاستراتيجية العامة
        
    76. The general strategy adopted by the Ministry of Labour and Cooperatives to improve the employment situation has many components. UN 76- وتتألف الاستراتيجية العامة التي اعتمدتها وزارة العمل والجمعيات التعاونية من أجل تحسين حالة العمل، من مكونات عديدة.
    general strategy to improve the employment situation UN الاستراتيجية العامة المتبعة لتحسين وضع العمالة
    The promotion of SMEs should be part of this general strategy. UN وينبغي أن يكون تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم جزءاً من هذه الاستراتيجية العامة.
    This is part of a general strategy to gradually eliminate enclaves and promote integration of minorities more fully into normal life within Kosovo. UN وهذا جزء من استراتيجية عامة للقضاء على الجيوب تدريجيا وتعزيز إدماج الأقليات على نحو أكثر اكتمالا في الحياة العادية داخل كوسوفو.
    The gender issue was included to the general strategy of the Ministry of Education. UN وقد أُدرجت الشؤون الجنسانية ضمن الاستراتيجية العامة لوزارة التعليم.
    18. Romania initiated the general strategy on Sport and Physical Education 20052008. UN 18 - وشرعت رومانيا في تنفيذ الاستراتيجية العامة للرياضة والتربية البدنية 2006-2008.
    It should be noted, though, that the general strategy for creating the legal system of Lithuania reveals earnest undertakings of the Government to implement the provisions of article 3 of the Convention. UN غير أنه من الجدير بالذكر أن الاستراتيجية العامة ﻹنشاء النظام القانوني لليتوانيا تكشف عن تعهدات بالغة القوة من جانب الحكومة لتنفيذ أحكام المادة ٣ من الاتفاقية.
    It is clear that despite its importance and comprehensive nature the report only sketches a general picture of the trends of the implementation policy of the subjects within the framework of the general strategy on reconstruction and development, along with significant observations thereon. UN ومن المؤكد أن هذا التقرير، على أهميته وشموليته، اقتصر على تقديم صورة عامة لتوجهات السياسة التنفيذية للمواضيع المقررة في إطار الاستراتيجية العامة ﻹعادة اﻹعمار والتنمية ووضع ملاحظات هامة بشأنها.
    That report stated that the general strategy document on capacity-building, empowerment, service delivery and advocacy would be presented to the Board early in 1995. UN وقد أفيد في هذا التقرير أن وثيقة الاستراتيجية العامة المتصلة ببناء القدرات والتمكين وتقديم الخدمات والدعوة ستعرض على المجلس في أوائل عام ١٩٩٥.
    A basic outline of the general strategy document can be found in document E/ICEF/1995/6. UN ويرد في الوثيقة E/ICEF/1995/6 بيان أساسي مجمل بوثيقة الاستراتيجية العامة.
    Decentralization was a guiding principle, as the field offices were given much wider discretionary authority to define their priorities and adapt the general strategy to meet the needs in each particular local context. UN وقد كان الأخذ باللامركزية مبدأ من المبادئ الموجهة، حيث منحت المكاتب الميدانية سلطة تقديرية أوسع لتحديد أولوياتها واعتماد الاستراتيجية العامة لتلبية الاحتياجات في كل إطار محلي خاص.
    18. The European Union considers electoral assistance as one of the main activities within the general strategy aimed at promoting the rule of law and democratic freedoms. UN الاتحاد اﻷوروبي ١٨ - يعتبر الاتحاد اﻷوروبي المساعدة الانتخابية من اﻷنشطة اﻷساسية داخل الاستراتيجية العامة الرامية إلى تشجيع سيادة القانون والحريات الديمقراطية.
    5.9 Moreover, the denials by the police chiefs and the Armed Forces Division could be part of the general strategy of favouring impunity and rendering an effective remedy inoperative. UN 5-9 وإضافة إلى ذلك، فإن الشهادات المنافية التي أدلى بها قائد الشرطة ومديرية القوات المسلحة، ربما كانت جزءاً من الاستراتيجية العامة المشجعة على الإفلات من العقاب، بشكل يمنع أي تظلم فعال.
    The Lebanese Government has repeatedly stated its commitment to cooperation and coordination with the representatives of donor States, institutions and the civil and private sectors in the drawing up of operational programmes within the framework of the general strategy and monitoring its implementation and assessing its results. UN وقد أكدت الحكومة اللبنانية مرارا على التزامها بالتعاون والتنسيق مع ممثلي الدول والمؤسسات المانحة وممثلي القطاع اﻷهلي والقطاع الخاص في رسم البرامج التنفيذية في إطار الاستراتيجية العامة وفي مراقبة تنفيذها وتقييم نتائجها.
    12. In carrying out its mandates in this field, ILO pursues the general strategy for prevention activities in the workplace outlined in section A above. UN ١٢ - تتابع منظمة العمل الدولية، وهي تضطلع بالولايات الممنوحة لها في هذا الميدان، الاستراتيجية العامة التي تتعلق بأنشطة منع المخدرات في مكان العمل المعروضة في الجزء ألف أعلاه.
    A draft national strategy for persons with disabilities (20102014) based, inter alia, on the Convention, would be implemented as part of Qatar's general strategy on the family. UN وفي إطار الاستراتيجية العامة المتعلقة بالأسرة في قطر، سوف ينفذ مشروع استراتيجية وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (2010-2014)، ويستند هذا المشروع، من بين جملة أمور، إلى الاتفاقية.
    32. Consistent with the approach of the Court as a whole, the Prosecutor initiated a practice of consultation with stakeholders from the outset of his term, with a public hearing in June 2003 to receive input on general strategy and priority tasks. UN 32 - بدأ المدعي العام منذ بداية ولايته، تمشيا مع النهج الذي تتبعه المحكمة ككل، في اتباع ممارسة للتشاور مع أصحاب المصلحة، بعقد جلسة استماع علنية في حزيران/يونيه 2003 لتلقي مدخلات بشأن الاستراتيجية العامة والمهام ذات الأولوية.
    In conclusion, Member States must make every effort to develop a general strategy and machinery to implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN وختاما، قال إنه يجب على الدول الأعضاء بذل قصاراها لوضع استراتيجية عامة وآلية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Cuba nevertheless recognized the efforts begun by some of those countries to formulate a general strategy to combat racism and xenophobic acts. UN إلا أن كوبا تعترف بالجهود التي بدأتها بعض تلك البلدان لوضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنصرية وكره اﻷجانب.
    During his long career he has promoted the idea espoused by the International Conference on Population and Development that reproductive health is a major component of a general strategy of social and economic development. UN وفي خلال حياته المهنية الطويلة، عمل الدكتور موسينغوزى على تعزيز الفكرة التي تبناها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي أن الصحة الإنجابية عنصر أساسي في أي استراتيجية عامة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    SGWU has consultative status with the United Nations Economic and Social Council and works in line with the vision of the State's general strategy. UN ويحظى الاتحاد العام للمرأة السودانية بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، وهو يعمل على هدي رؤيته للاستراتيجية العامة للدولة.
    The emphasis of the policy was on a general strategy of focusing on the position of women, so-called gender mainstreaming. UN واهتمت السياسة بالاستراتيجية العامة للتركيز على موقف المرأة، وهوما يدعى بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more