In the period 1998-2007, 220.3 square kilometres of suspect area was released through general survey operations. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2007، أُفرج عن مساحة قدرها 220.3 كيلومتراً مربعاً من المناطق المشبوهة بواسطة عمليات المسح العام. |
And then we started our kind of a general survey of the rest of the area. | Open Subtitles | .. غاري جونز : ثم قمنا بالبدء بنوع من المسح العام لبقية المنطقة |
The request further indicates that because the general survey had not been completed in the entire territory, it was difficult at the time to offer an accurate account of what remained to be done. | UN | ويوضح الطلب أنه كان من الصعب في ذلك الحين تقديم معلومات دقيقة عما تبقّى من عمل بسبب عدم إكمال المسح العام في الإقليم ككل. |
What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. | UN | والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكيد على دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود. |
However, the number of questions that can be included in a general survey is usually limited. | UN | غير أن عدد الأسئلة التي يمكن إدراجها في دراسة استقصائية عامة محدود في العادة. |
Croatia also reported on the amount of area released through demining and the amount released through general survey. | UN | وبيّنت أيضاً مساحة المناطق المفرج عنها بواسطة إزالة الألغام والمساحة المفرج عنها عن طريق الدراسات الاستقصائية العامة. |
24. Recent years have seen considerable activity to obtain general survey data as well as detailed information concerning deep seabed areas expected to contain mineral deposits. | UN | ٢٤ - وقد شهدت السنوات اﻷخيرة نشاطا هائلا للحصول على بيانات المسح العامة وكذلك المعلومات التفصيلية بشأن قاع المحيطات العميق التي يتوقع أن تحتوي على رواسب معدنية. |
In addition, the Meeting noted that Guinea-Bissau will have obtained clarity regarding the remaining challenge following the conclusion of general survey at the end of April 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ الاجتماع أن حجم التحدي المتبقي سيكون قد اتضح لغينيا - بيساو بعد ظهور نتائج المسح العام في نهاية نيسان/أبريل 2011. |
Surveys include the National Survey launched in 1993, followed by general survey implemented from 1994 to 2002, and the Afghanistan Landmine Impact Survey (ALIS) which was implemented as an effort to confirm the extent of hazards nationwide shortly after Afghanistan acceded to the Convention in 2003. | UN | وشمل المسح عمليات المسح الوطني التي انطلقت في عام 1993 وتبعها المسح العام في الفترة من 1994 إلى 2002 والدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام التي نُفّذت للتأكد من نطاق المخاطر في البلد بعد فترة وجيزة من انضمام أفغانستان للاتفاقية في عام 2003. |
This includes 994 square kilometres that have been identified through general survey operations and 3.24 square kilometres reported by the Croatian Army around military barracks, training grounds, warehouses, radar stations and air fields. | UN | وتشمل هذه المساحة 994 كيلومتراً مربعاً تم تحديدها عن طريق المسح العام و3.24 كيلومترات مربعة أبلغ عنها الجيش الكرواتي تحيط بالثكنات العسكرية وميادين التدريب والمستودعات ومحطات الرادار والمطارات. |
general survey represents a set of mutually connected and adjusted activities used to collect data and process information on position, pattern and basic characteristics of areas suspected to be mine contaminated. | UN | ويمثل المسح العام مجموعة من الأنشطة المترابطة والمُكيّفة فيما بينها تُستخدم لجمع البيانات وتجهيز المعلومات المتعلقة بموقع المناطق المشتبه في تلوثها بالألغام وشكلها وخصائصها الأساسية. |
In addition, the analysing group noted that Guinea-Bissau will have obtained clarity regarding the remaining challenge following the conclusion of general survey at the end of April 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ فريق التحليل أن حجم التحدي المتبقي سيكون قد اتضح لغينيا - بيساو بعد ظهور نتائج المسح العام في نهاية نيسان/أبريل 2011. |
28. The general survey also highlighted the particular situation of women migrants when recruited as domestic workers or “sex workers”. | UN | 28- وأبرز المسح العام أيضا الحالة الخاصة للمهاجرات اللواتي يعملن كخادمات في المنازل أو " كعاملات في مجال الجنس " . |
What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. | UN | والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكد من دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود. |
What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. | UN | والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكد من دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود. |
The extension request indicated that 5 areas would require limited general survey to confirm the accuracy of available information and 4 areas would require more detailed technical survey. | UN | وأوضح طلب التمديد وجود 5 مناطق بحاجة إلى مسح عام محدود لتأكيد دقة المعلومات المتاحة و4 مناطق بحاجة إلى مسح تقني أكثر تفصيلاً. |
In 2004-2005, the Task Force conducted a general survey of the work of the United Nations system with indigenous women. | UN | وفي الفترة 2004-2005، أجرت فرقة العمل دراسة استقصائية عامة بشأن عمل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص نساء الشعوب الأصلية. |
Given that the majority of mine suspected area can be found in forested areas, Thailand will apply the new standing operating procedures it has developed for the general survey of such areas. | UN | ' 5 ' نظراً إلى أن معظم المناطق التي يُعتقد بأنها مزروعة بالألغام قد تكون مناطق غابات، ستقوم تايلند بإجراء دراسة استقصائية عامة لهذه المناطق عن طريق تطبيق إجراءات التشغيل الدائمة الجديدة التي وضعتها. |
In addition, beginning in 1997, ILO will carry out a general survey of the law and practice of Member States that have ratified Convention No. 159. | UN | وعلاوة على ذلك، ستجري منظمة العمل الدولية بدءا من عام ١٩٩٧ دراسة استقصائية عامة لقوانين وممارسات الدول اﻷعضاء التي صادقت على الاتفاقية رقم ١٥٩. |
Croatia also reported on the amount of area released through demining and the amount released through general survey. | UN | وبيّنت أيضاً مساحة المناطق المفرج عنها بواسطة إزالة الألغام والمساحة المفرج عنها عن طريق الدراسات الاستقصائية العامة. |
The Committee, in light of differing views expressed by the employers’ and workers’ organizations on the criteria to be used and the effect of this ratio, referred to its 1992 general survey on minimum wages which indicates that the minimum wage fixing criteria specified in the Convention do not represent precise models. | UN | وفي ضوء اﻵراء المختلفة التي أعربت عنها منظمات أرباب العمل ومنظمات العمال بشأن المعايير اللازم استخدامها وأثر هذه النسبة، أحالت اللجنة إلى دراستها الاستقصائية العامة بشأن الحد اﻷدنى لﻷجور الدنيا لعام ٢٩٩١ التي تبين أن معايير تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور المبينة في الاتفاقية لا تمثل نماذج دقيقة. |
24. Recent years have seen considerable activity to obtain general survey data as well as detailed information concerning deep seabed areas expected to contain mineral deposits. | UN | ٢٤ - شهدت السنوات اﻷخيرة نشاطا هائلا للحصول على بيانات المسح العامة وكذلك المعلومات التفصيلية بشأن قاع المحيطات العميق التي يتوقع أن تحتوي على رواسب معدنية. |
Angola responded by indicating that during the extension period Angola will be conducting a general survey with visits or revisits to suspected mined areas taking place in all 18 provinces of the country and that the remaining 2,116 areas will also be visited by experts either for status reconfirmation and/or for reducing the current area defined by the LIS. | UN | وردّت أنغولا موضحة أنها ستجري خلال فترة التمديد عمليات مسح عامة تشمل زيارة أو إعادة زيارة المناطق المشتبه في أنها ملغومة في جميع محافظات البلد البالغ عددها 18 محافظة، كما ستنظم زيارات الخبراء إلى المناطق المتبقية البالغ عددها 116 2 منطقة من أجل تأكيد حالتها و/أو تقليل مساحة المنطقة التي حددتها دراسة تأثير الألغام. |
These methods, as defined above, include systematic survey, general survey, technical survey, and mine clearance. | UN | وتشمل هذه الأساليب، على النحو المبيّن أعلاه، المسح المنهجي والمسح العام والمسح التقني وإزالة الألغام. |