"general temporary assistance funds" - Translation from English to Arabic

    • أموال المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الأموال المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة
        
    • أموال المساعدة العامة المؤقتة
        
    • أموال للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • أموال في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • باﻷموال اللازمة للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • الأموال اللازمة للمساعدة المؤقتة العامة
        
    The issue of using general temporary assistance funds for continuing functions is discussed in paragraph 85 above. UN وترد في الفقرة 85 أعلاه مناقشة لمسألة استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة لتغطية المهام المستمرة.
    The recent conversion by the General Assembly of positions funded from the general temporary assistance funds into established posts is the first step in providing resources specifically for web site operations. UN ويشكل ما قررته الجمعية العامة مؤخرا من تحويل وظائف ممولة من أموال المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة أولى الخطوات في سبيل توفير موارد خاصة بعمليات مواقع الويب.
    In addition, general temporary assistance funds have been used to recruit two legal officers to eliminate the backlog. UN واستُعملت أموال المساعدة المؤقتة العامة أيضا لتعيين موظفين اثنين للشؤون القانونية لإنجاز العمل المتراكم.
    Use general temporary assistance funds in accordance with the purposes for which they were intended UN استخدام الأموال المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة وفقا للأغراض المحددة لها.
    In Nairobi, the Office consists of one P-3 Legal Officer and a second P-3 Legal Officer funded through general temporary assistance funds from the support account for peacekeeping operations. UN أما مكتب نيروبي فيتألف ملاكه من موظف قانوني برتبة ف-3، وموظف قانوني ثانٍ برتبة ف-3 ممول من حساب دعم عمليات حفظ السلام في إطار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee requests that financial control over the use of general temporary assistance funds be improved. UN وتطلب اللجنة تحسين الرقابة المالية على استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    Furthermore, it was added that, in accordance with paragraph 14 of that resolution, a special adviser to the Secretary-General continues to be financed from general temporary assistance funds under the support account. UN وأُضيف، علاوة على ذلك، أن منصب مستشار خاص لﻷمين العام ما برح يمول من أموال المساعدة المؤقتة العامة بموجب حساب الدعم، وذلك وفقا للفقرة ١٤ من القرار اﻵنف الذكر.
    Furthermore, it was added that, in accordance with paragraph 14 of that resolution, a special adviser to the Secretary-General continues to be financed from general temporary assistance funds under the support account. UN وأُضيف، علاوة على ذلك، أن منصب مستشار خاص لﻷمين العام ما برح يمول من أموال المساعدة المؤقتة العامة بموجب حساب الدعم، وذلك وفقا للفقرة ١٤ من القرار اﻵنف الذكر.
    In this connection, the Advisory Committee noted the instances where general temporary assistance funds were being used to finance posts on a continuing basis. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة الاستشارية علما بحالات كان يجري فيها استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظائف على أساس مستمر.
    The Team will complete the conceptualization phase by the end of the current financial period having utilized the resources made available under the general temporary assistance funds and will be taken over by a new section to be named Policy, Compliancy and Training Section. UN وسيتم الفريق مرحلة وضع المفاهيم بحلول نهاية الفترة المالية الحالية بعد الاستعانة بالموارد المتاحة في إطار أموال المساعدة المؤقتة العامة وسيخلُفه قسم جديد يسمى قسم السياسات والامتثال والتدريب.
    In addition, the limited number of established posts relative to the workload has required a greater reliance on general temporary assistance funds. UN وفضلا عن ذلك، أدت قلة عدد الوظائف الدائمة المتصلة بعبء العمل في هذا المجال إلى الاضطرار إلى الاعتماد بصورة أكبر على أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    In that connection, he expressed his delegation's concern regarding the use of general temporary assistance funds and the borrowing of short-term temporary staff to perform the task of coordinating the Arabic-language web site. UN وأعرب في هذا الخصوص عن قلق وفده إزاء استعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة واستعارة موظفين مؤقتين لأجل قصير لأداء مهمة تنسيق موقع الويب العربي.
    Given the high vacancy rates in the Tribunal and the consequent need to resort to general temporary assistance funds and overtime, the Committee recommends acceptance of the estimate for other staff costs. UN ونظرا لارتفاع معدلات الشغور في المحكمة وما يتبع ذلك من ضرورة اللجوء إلى أموال المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، توصي اللجنة بقبول التقديرات المتعلقة بتكاليف الموظفين الأخرى.
    Therefore, to further enhance the staffing resources of information centres in developing countries, the Department has hired 18 local-level staff using general temporary assistance funds. UN لذلك، وبغية تعزيز موارد الموظفين في مراكز الإعلام في البلدان النامية، عينت الإدارة 18 موظفا من الرتبة المحلية باستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    In order to allow the Division to process the backlog, the General Assembly, in its resolution 52/248, approved the request of the Secretary-General that provided the Division with $123,500 in general temporary assistance funds. UN ولتمكين شعبة الخدمات الطبية من تجهيز المطالبات المتراكمة، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 52/248 على طلب الأمين العام بأن تحصل الشعبة على 500 123 دولار من أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    Accordingly, the Committee recommends that the issuance of 11-month contracts to meet continuing needs be discontinued and that strict controls be put in place to prevent future misuse of general temporary assistance funds. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بوقف إصدار العقود التي مدتها 11 شهرا لتلبية الاحتياجات المستمرة وبتطبيق ضوابط صارمة لمنع إساءة استعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة مستقبلا.
    Efficient procedures for the utilization of general temporary assistance funds would contribute to avoiding under- or over-utilization of such temporary staff in the event that upsurge capacity is required. UN ومن شأن اتخاذ إجراءات فعالة لاستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة أن يسهم في تجنب استخدام أولئك الموظفين المؤقتين أقل أو أكثر من اللازم إذا ما نشأت الحاجة إلى تلك القدرة الاحتياطية.
    Good progress was made in these areas in 2007/08 using the general temporary assistance funds provided for the Partnership team. UN وأُحرز تقدم كبير في هذه المجالات في الفترة 2007/2008 عن طريق استخدام الأموال المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة التي وفرت من أجل فريق الشراكات.
    A staff member was recruited using general temporary assistance funds to review vendor files and vendor applications as well. UN واستقدم موظف صرف له مرتب من أموال المساعدة العامة المؤقتة من أجل استعراض ملفات البائعين وطلباتهم كذلك.
    In order to allow the Division to process the backlog, it had been provided with general temporary assistance funds. UN ولتمكين الشعبة من إنجاز المطالبات المتراكمة، حصلت على أموال للمساعدة المؤقتة العامة.
    The project also has available general temporary assistance funds for recruiting subject-matter experts, as required during the different phases of the project. UN وتُتاح للمشروع أيضاً أموال في إطار المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام خبراء متخصصين على النحو المطلوب خلال مختلف مراحل المشروع.
    9.71 The estimated requirements of $201,900 relate to (a) general temporary assistance funds ($152,000) for the temporary replacement of staff of the Department on extended sick leave and maternity leave and the engagement of additional staff during peak workload periods; and (b) overtime ($49,900) for the additional hours worked by the staff of the Department at peak workload periods. UN ٩-١٧ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٩ ١٠٢ دولار )أ( باﻷموال اللازمة للمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٢٥١ دولار( للاستعاضة المؤقتة عن موظفي اﻹدارة الذين يكونون في إجازات مرضية ممتدة أو إجازات أمومة والاستعانة بموظفين إضافيين خلال الفترات التي يبلغ فيها العمل ذروته؛ )ب( والعمل اﻹضافي )٠٠٩ ٩٤ دولار( للساعات اﻹضافية التي يعملها موظفو اﻹدارة في الفترات التي يبلغ فيها العمل ذروته.
    In the light of workload uncertainties for the year 2004, the Assembly decided that the post not be established at this time; however, general temporary assistance funds amounting to 84,921 euros should be available to be used if and when the workload so required. UN وفي ضوء عدم اليقين الذي يكتنف تحديد عبء العمل لسنة 2004، قررت الجمعية عدم إنشاء الوظيفة في الوقت الحالي؛ غير أنها رأت ضرورة إتاحة الأموال اللازمة للمساعدة المؤقتة العامة ومبلغها 921 84 يورو لاستخدامها إذا ما وكلما اقتضى عبء العمل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more