"general thrust of" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاه العام
        
    • التوجه العام
        
    • المضمون العام
        
    • الفحوى العامة
        
    • الزخم العام
        
    • بالاتجاه العام
        
    • الوجهة العامة
        
    • البنية العامة
        
    • المنطلق العام
        
    • المنحى العام
        
    • الدفعة العامة
        
    The hope was that interpretations of Shariah law would develop to the point where Algerian practice was brought into line with the general thrust of international law. UN وكان هناك أمل في أن تتطور تفسيرات الشريعة إلى درجة تجعل الممارسة الجزائرية تتفق مع الاتجاه العام للقانون الدولي.
    15. The Secretary-General agrees with the general thrust of this request. UN ١٥ - يوافق اﻷمين العام على الاتجاه العام لهذا الطلب.
    We endorse the general thrust of the overall assessment that is presented to us. UN ونحن نؤيد الاتجاه العام لمجمل التقييم المعروض علينا.
    The Authority is a forum for exchange of scientific results and thus demonstrates the general thrust of the Convention towards international cooperation. UN وتمثل السلطة منتدى لتبادل النتائج العلمية وهي تبين بذلك التوجه العام للاتفاقية نحو التعاون الدولي.
    India nevertheless supported the general thrust of the guidelines and welcomed the Commission's decision to assemble expert knowledge for that purpose. UN غير أن الهند تساند التوجه العام للمبادئ التوجيهية وترحب بقرار اللجنة تجميع الخبرات لهذا الغرض.
    The general thrust of article 18 did not create any problems. UN كما أن المضمون العام للمادة ١٨ لا يثير أية مشكلة.
    We support the general thrust of these initiatives. UN وإننا نؤيد الفحوى العامة لهذه المبادرات.
    While we agree with the general thrust of the points raised in the civil society report at the midpoint of the Decade for a Culture for Peace, we must say that one cannot hope to get one's wishes granted completely. UN ولئن كنا نتفق مع الاتجاه العام للنقاط التي أثيرت في تقرير المجتمع المدني في منتصف المدة لعقد ثقافة السلام، لا بد لنا من القول إنه لا يمكن للمرء أن يأمل أن تتحقق جميع رغباته على نحو كامل.
    He agreed with the general thrust of article 21, which obliged all States concerned to negotiate and take into account the factors referred to in article 22. UN وهو يتفق مع الاتجاه العام للمادة ١٢ التي تلزم جميع الدول المعنية بالتفاوض ومراعاة العوامل المشار إليها في المادة ٢٢.
    Although there is no guarantee of success, the general thrust of developments in Somalia is worthy of the support of the international community. UN وعلى الرغم من عدم وجود ضمان للنجاح، فإن الاتجاه العام للتطورات في الصومال جدير بدعم المجتمع الدولي.
    That outlines the general thrust of our activities since last year. UN وهذا يبرز الاتجاه العام ﻷنشطتنا منذ العام الماضي.
    The Committee supports the general thrust of the conclusions and recommendations, which are constructive and fair, and fully agrees that much could and should be done to improve the situation of national project execution. UN واللجنة تؤيد الاتجاه العام للنتائج والتوصيات، وهي نتائج وتوصيات بناءة وعادلة، كما أنها توافق تماما على أنه يمكن، بل وينبغي، أن يضطلع بالكثير بهدف تحسين اﻷحوال فيما يتصل بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    Their first reaction was, however, that the general thrust of the report was at variance with the Platform for Action. UN بيد أن أول رد فعل لديها مفاده أن الاتجاه العام للتقرير مخالف لمنهاج العمل.
    46. Concerning draft article 2, on the duty to cooperate, some delegations favoured the general thrust of reflecting the duty to cooperate in the fight against impunity, as the duty to cooperate was overarching. UN 46 - فيما يخص مشروع المادة 2 المتعلق بواجب التعاون، فضّل بعض الوفود الاتجاه العام إلى الإشارة إلى واجب التعاون في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، حيث إن واجب التعاون شامل.
    The general thrust of this proposal was found acceptable by most of the delegations which commented on it. UN وحظي التوجه العام لهذا الاقتراح بقبول غالبية الوفود التي علقت عليه.
    It believed that the general thrust of those initiatives was consistent with the Committee's overall goals and objectives. UN وقال إن التوجه العام لهذه المبادرات ينسجم، في رأيه، مع مهام اللجنة وأهدافها بصفة عامة.
    23. The general thrust of draft article 3 was considered favourably. UN 23 - نُظر إلى التوجه العام لمشروع المادة 3 بعين الرضى.
    Delegations broadly supported the general thrust of the background paper, particularly the proposed framework to strengthen protection capacities. UN وأيدت الوفود على نطاق واسع المضمون العام لورقة المعلومات الأساسية، وبخاصة الإطار المقترح لتعزيز القدرات الحمائية.
    We support the general thrust of the draft resolution because we consider that confidence-building measures are a powerful instrument for generating trust among countries in all regions. UN نحن نؤيد الفحوى العامة لمشروع القرار لأننا نعتبر أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لإيجاد الثقة فيما بين البلدان في جميع المناطق.
    They are in line with the general thrust of our early debates on this subject. UN فهي تتفق مع الزخم العام لمناقشاتنا السابقة عن هذا الموضوع.
    Both capacity-building and poverty eradication are linked closely to the general thrust of the country's development policies. UN ويتصل بناء القدرات والقضاء على الفقر اتصالاً وثيقاً بالاتجاه العام للسياسات الإنمائية في البلد.
    26. Apart from the general thrust of United Nations priorities in peacekeeping and peacemaking, a number of initiatives have recently been aiming at post-conflict reconstruction and rehabilitation. UN ٢٦ - بصرف النظر عن الوجهة العامة ﻷولويات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام وصنع السلام، وجدت في اﻵونة اﻷخيرة مبادرات تستهدف التعمير والتأهيل بعد الصراع.
    The latter may well be bound by some important provisions of the treaty, even though it has formulated a reservation to other provisions relating to the general thrust of the treaty, and hence incompatible with its object and purpose. UN وللتذكير فقط، يمكن أن تكون الدولة المتحفظة ملزمة بأحكام معينة هامة من أحكام المعاهدة، رغم أنها صاغت تحفظا يستهدف أحكاما أخرى لها دور في البنية العامة للمعاهدة ويعد لذلك السبب متنافيا مع موضوع المعاهدة وغرضها.
    His delegation agreed with the general thrust of the five draft conclusions provisionally adopted by the Commission. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع المنطلق العام لمشاريع الاستنتاجات الخمسة التي تم اعتمادها مرحلياً من جانب اللجنة.
    Ireland, on the other hand, " agrees with the general thrust of the limitation " for basic human rights. UN ومن الناحية الأخرى، فإن أيرلندا " تتفق مع المنحى العام للقيد المحدد " لصالح حقوق الإنسان الأساسية.
    His Group agreed with the general thrust of the evaluation report. UN وقال إن مجموعته توافق على الدفعة العامة لتقرير التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more