China was prepared to enhance exchanges and cooperation with all countries for the improvement of general well-being. | UN | والصين على استعداد لتعزيز عمليات التبادل والتعاون مع جميع البلدان من أجل تحسين الرفاه العام. |
Their contribution to the general well-being, progress and diversity of society was recognized. | UN | وأقر بمساهماتهم في الرفاه العام للمجتمعات التي يعيشون فيها وفي تقدمها وتنوعها. |
Therefore, the fulfilment of basic needs is often seen as a prerequisite to general well-being. | UN | ولذلك، كثيرا ما ينظر إلى تلبية الاحتياجات الأساسية كشرط لا غنى عنه لتحقيق الرفاه العام. |
Lawlessness and a rising crime rate hindered progress towards democracy and impaired the general well-being of societies. | UN | وإن عدم احترام المساواة وتزايد الجريمة يؤديان الى إعاقة الجهود المبذولة من أجل إضفاء الطابع الديمقراطي واﻹضرار بالرفاه العام للمجتمعات. |
614. The Committee recommends that the State party address the issue of temporary marriages, including by raising awareness among children, families and within the community of the rights of the girl child and the negative impact that such forms of marriages may have on the physical and mental health and general well-being of girls. | UN | 614- توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة قضية الزواج المؤقت، بما في ذلك عن طريق إذكاء الوعي في صفوف الأطفال والأسر والمجتمع بحقوق الطفلة وبما بسببه هذا النوع من الزواج من أثر سلبي على الصحة الجسدية والعقلية للفتيات وعلى سلامتهن بشكل عام. |
Let us ensure that everybody benefits from the general well-being. | UN | دعونا نضمن أن يستفيد الجميع من الرفاه العام. |
It is Grenada's hope that the sixty-third session will be filled with a spirit of camaraderie, goodwill, collaboration, equity, trust and confidence in our ability to improve the general well-being of mankind. | UN | ويحدو غرينادا الأمل في أن تكون الدورة الثالثة والستين مفعمة بروح الزمالة وحسن النية والتعاون والمساواة والثقة والاطمئنان إلى قدرتنا على تحسين الرفاه العام للبشرية. |
It thus becomes appropriate that any measures to address the special needs of the aged and the disabled in our countries should have a bearing on the general well-being of the family, which again can be fostered by the creation of an enabling environment for growth and improvement in family incomes. | UN | لذلك يصبح من اللائق أن توجه أي تدابير تتخذ لمواجهة الاحتياجات الخاصة للمسنين والمعوقين على نحو يترك أثرا على الرفاه العام لﻷسرة، الذي يتعزز بدوره بتهيئة بيئة تمكن من زيادة وتحسين دخل اﻷسرة. |
Notwithstanding Myanmar's consistent cooperation with the United Nations and the genuine efforts on the part of Myanmar to improve the country's situation and to uplift the general well-being of the entire populace, the improved situation in the country has never been given primacy. | UN | ورغم تعاون ميانمار المستمر مع اﻷمم المتحدة والجهود الحقيقية التي تبذلها ميانمار لتحسين حالة البلد ورفع مستوى الرفاه العام للشعب أجمع، فإن تحسن الحالة في البلد لم يول أبدا أية أهمية. |
The section on urbanization will describe the scope and magnitude of rural-urban migration and its impact on urban development, i.e., services and infrastructure, as well as the general well-being of urban populations. | UN | وسيصف الفرع المتعلق بالتحضر نطاق وحجم الهجرة الريفية - الحضرية وأثرها على التطور الحضري، أي على الخدمات والهياكل اﻷساسية، فضلا عن الرفاه العام لسكان الحضر. |
Recommended to Benin to continue its focus on the eradication of poverty and in ensuring general well-being of its people (Nigeria); | UN | 29- أن تواصل بنن التركيز على مسألة استئصال شأفة الفقر وكفالة الرفاه العام لسكانها (نيجيريا)؛ |
This might also mean that action aimed at improving the general well-being of young people and the community, including adequate opportunities for education and employment, and the availability of user-friendly social and health services, might contribute to the prevention of drug abuse. | UN | وقد يعني ذلك أيضا أن التدابير الرامية إلى تحسين الرفاه العام للشباب وللمجتمع، والتي تشمل توفير فرص مناسبة للتعليم وللعمل وتوفير الخدمات الصحية والاجتماعية بشكل يسير، يمكن أن تسهم في الوقاية من تعاطي المخدرات. |
96. In the statement of principles and programme of action, Member States expressed the belief that rising crime was impairing the process of development and the general well-being of humanity and was causing general disquiet within their societies. | UN | ٩٦ - أعربت الدول اﻷعضاء في إعلان المبادئ وبرنامج العمل عن اعتقادها أن تزايد الجريمة يضر بعملية التنمية ويحول دون تحقيق الرفاه العام للبشرية ويثير قلقا داخل مجتمعاتها. |
While the State promotes all human rights and adopts core human rights treaties, Nigeria acknowledged the major challenges Cape Verde faces in the effective implementation of conventions, as well as its development agenda with respect to poverty alleviation, creation of employment and the general well-being of its people. | UN | وفي حين تعمل الدولة على تعزيز جميع حقوق الإنسان واعتماد المعاهدات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان، فإن نيجيريا تعترف بالتحديات الرئيسية التي تواجهها الرأس الأخضر فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقيات بشكل فعال، فضلاً عن جدول أعمال التنمية الرامي إلى الحد من الفقر وتوفير فرص العمل وتحقيق الرفاه العام للسكان. |
A State party can derogate some of its rights only by law and to the extent of conformity with law, and exclusively with a view to the general well-being in a democratic society. | UN | 83- لا يجوز لأي دولة طرف أن تقيِّد بعض الحقوق إلا بموجب القانون وبقدر ما يتوافق ذلك مع القانون، على ألا يقتصر الغرض من ذلك التقييد على ضمان الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي. |
Recognizing that persons with disabilities make up an estimated 15 per cent of the world's population, or 1 billion people, of whom an estimated 80 per cent live in developing countries, and acknowledging the value of their contribution to the general well-being, progress and diversity of society, | UN | وإذ تدرك أن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة يمثل نسبة تُقدر بـ 15 في المائة من عدد سكان العالم، أو ما يقدر بألف مليون نسمة يعيش ما يقدر بـ 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ تقر بأهمية مساهماتهم في الرفاه العام للمجتمعات التي يعيشون فيها وفي تقدمها وتنوعها، |
The sum of Euro 61,538 was also allocated for sensitization and training at centres for the promotion of general well-being (Steunpunt Algemeen Welzijnswerk) of the Flemish community. | UN | وخصّص مبلغ 538 61 يورو للتحسيس والتدريب في مراكز النهوض بالرفاه العام (Steunpunt Algemeen Welzijnswerk) التابعة للمجموعة الفلمندية. |
512. The Committee welcomes the adoption of the health programme " Healthy throughout life " , which includes, among others, health promotion programmes at schools and day-care centres and initiatives to prevent asthma, allergies and problems relating to general well-being. | UN | 512- ترحب اللجنة باعتماد البرنامج الصحي المعروف ب " صحة جيدة مدى الحياة " ، وهو برنامجٌ يشمل في جملة أمورٍ برامج لتعزيز الحالة الصحية في المدارس ومراكز للرعاية النهارية ومبادرات ترمي إلى مكافحة الربو والحساسية المفرطة والمشاكل المتعلقة بالرفاه العام. |
24. The Committee recommends that the State party address the issue of temporary marriages, including by raising awareness among children, families and within the community of the rights of the girl child and the negative impact that such forms of marriages may have on the physical and mental health and general well-being of girls. | UN | 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة قضية الزواج المؤقت، بما في ذلك عن طريق إذكاء الوعي في صفوف الأطفال والأسر والمجتمع بحقوق الطفلة وبما بسببه هذا النوع من الزواج من أثر سلبي على الصحة الجسدية والعقلية للفتيات وعلى سلامتهن بشكل عام. |
This would also have a positive impact on the health and general well-being of the population. | UN | كما سيترتب على ذلك أثر إيجابي في الصحة والرفاه العام للسكان. |
Brutally murdered in the very prime of his young life and at the pinnacle of his political leadership and statesmanship, President Ndadaye had dedicated his life to the promotion of democracy and the general well-being of his people. | UN | لقد اغتيل بوحشية وهو في ريعـــان شبابه وفي أوج زعامته وحنكته السياسية. كان الرئيس نداداي يكرس حياتــه لتعزيــز الديمقراطيــة والرفاهة العامة لشعبه. |
20. The Dominican Constitution makes the full protection of the rights of its citizens and the maintenance of the means for their progressive development within a system of individual liberty and social justice compatible with public policy, the general well-being and the rights of all the principal aim of the State. | UN | ٠٢- ويوفر دستور الجمهورية الدومينيكية الحماية الكاملة لحقوق مواطنيها، وصيانة وسائل تطورهم التدريجي داخل نظام من الحرية الفردية والعدالة الاجتماعية، كأمر يتفق مع السياسة العامة والرفاهية العامة وحقوق الجميع، باعتبار ذلك هدفا رئيسيا للدولة. |
All compulsory school pupils have the right to appropriate instruction within an encouraging environment, in suitable facilities taking into account their needs and general well-being. | UN | ويحق لجميع تلاميذ المدارس الإلزامية الحصول على تعليم مناسب ضمن بيئة مشجعة، وفي مرافق مناسبة تراعي احتياجاتهم ورفاههم العام. |