"general-purpose fund" - Translation from English to Arabic

    • الأموال العامة الغرض
        
    • صندوق الأغراض العامة
        
    • الأموال المخصصة لأغراض عامة
        
    • أموال الأغراض العامة
        
    • الأموال المخصصة للأغراض العامة
        
    • الصندوق المخصص لأغراض عامة
        
    • الأموال المخصصة الغرض
        
    • يتعلق بأموال الأغراض العامة
        
    • الصندوق العام الغرض
        
    • اعتمادات الأغراض العامة
        
    • لﻷموال المخصصة ﻷغراض عامة
        
    • رصيد أموال
        
    • من الصناديق المخصصة للأغراض العامة
        
    • من الأموال المخصصة لأغراض
        
    • وأُدْمِجَت
        
    Further, the general-purpose fund is also expected to contribute to a provision for unfunded end-of-service liabilities in the amount of $1.0 million. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أيضاً أن تسهم الأموال العامة الغرض في تغطية التزامات نهاية الخدمة غير الممولة بمبلغ مليون دولار.
    Decisive action was required to reduce general-purpose fund expenditures by at least $3.9 million. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات حاسمة لتقليص نفقات الأموال العامة الغرض بما لا يقل عن 3.9 مليون دولار.
    The present situation shows that the crime programme fund is not able to bear its assigned share of the general-purpose fund expenditures of UNODC. UN ويبين الوضع الراهن أن صندوق برنامج الجريمة غير قادر على تحمل الحصة المسندة إليه في نفقات الأموال العامة الغرض لمكتب المخدرات والجريمة.
    In 2010, the situation of the general-purpose fund improved thanks to a one-time contribution of $7 million, without which the downward trend would have continued. UN وفي عام 2010، تحسّن وضع صندوق الأغراض العامة بفضل تبرع لمرة واحدة قدره 7 ملايين دولار، لولاه لما توقف الانحدار.
    From 1992 to 1998, average annual general-purpose fund contributions to the Fund of the Drug Control Programme were $21 million. UN ففي الفترة من سنة 1992 إلى سنة 1998، بلغت التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة إلى صندوق برنامج مكافحة المخدرات، 21 مليون دولار في المتوسط سنويا.
    Divide the general-purpose fund into two, with one directed to the support budget and the other to projects UN الخيار 8- تقسيم أموال الأغراض العامة إلى قسمين، يوجّه أحدهما إلى ميزانية الدعم والآخر إلى المشاريع
    The consolidation of the general-purpose fund accounts will be accompanied by the merger of the two funds' accounts for programme support costs. UN وسيقترن دمج حسابات الأموال العامة الغرض بدمج حسابات الصندوقين فيما يخص تكاليف الدعم البرنامجي.
    The general-purpose fund situation as regards the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is even more precarious. UN ووضع الأموال العامة الغرض فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يعد أكثر خطورة.
    As explained above, the general-purpose fund balance also needs to be maintained at a minimum level. UN وكما هو موضح أعلاه، يلزم الحفاظ على رصيد الأموال العامة الغرض أيضاً عند مستوى حد أدنى.
    They also remained concerned about the declining general-purpose fund balance. UN وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض.
    In recognition and support of that effort, the Government of Australia had decided to increase its contribution to the general-purpose fund. UN وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض.
    They also remained concerned about the declining general-purpose fund balance. UN وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض.
    In recognition and support of that effort, the Government of Australia had decided to increase its contribution to the general-purpose fund. UN وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض.
    Donors were encouraged to refrain from reducing contributions to the general-purpose fund. UN وشجَّعوا المانحين على الامتناع عن تقليل المساهمات المقدَّمة تحت بند الأموال العامة الغرض.
    This post was abolished in 2009 as part of the general-purpose fund saving measures. Its UN وكانت هذه الوظيفة قد ألغيت في عام 2009 في إطار تدابير توفير الأموال العامة الغرض.
    The increase of $266,900 reflects the transfer of resources previously approved under general-purpose fund. UN وتجسد الزيادة البالغة 900 266 دولار تحويل موارد سبقت الموافقة عليها في إطار بند الأموال العامة الغرض.
    The general-purpose fund balance has therefore substantially declined over the last two bienniums. UN ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين.
    This percentage is based on the Crime Programme Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio and will require a significant increase in general-purpose fund contributions in the biennium 2008-2009. UN وتستند هذه النسبة إلى حصة صندوق برنامج مكافحة الجريمة من مجموع حافظة مشاريع الأغراض الخاصة للمكتب، وستقتضي زيادة كبيرة في التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة في فترة السنتين 2008-2009.
    The balance of $6,566,247 in interest earned for 1998-1999 is assigned to the general-purpose fund. UN كما تــم نقــل رصيـــد الفائدة المكتسبة خلال الفترة 1998 - 1999، البالغ 247 566 6 دولارا إلى أموال الأغراض العامة.
    The continued decline of the general-purpose fund is, however, a cause for concern. UN بيد أن استمرار تناقص الأموال المخصصة للأغراض العامة أمر يبعث على القلق.
    By December 2002, the general-purpose fund balance had been restored to $8.5 million. UN ومع حلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، كان رصيد الصندوق المخصص لأغراض عامة قد استعيد إلى 8.5 مليون دولار.
    These cost increases demonstrate the risks associated with the use of special-purpose funds to take pressure off the general-purpose fund budget so as to maintain priority functions and is a stark reminder of the unstable and unpredictable nature of UNODC's funding. UN وتدل هذه الزيادات في التكاليف على المخاطر المقترنة باستخدام الأموال المخصصة الغرض لتخفيف الضغط على ميزانية الأموال العامة الغرض بهدف الحفاظ على المهام ذات الأولوية وهي شاهد صارخ على طابع عدم استقرار تمويل المكتب وعدم القدرة على التنبؤ به.
    A cash-flow analysis of the general-purpose fund is already performed on a quarterly basis. UN ويجري من قَبْلُ تحليل فصلي للتدفقات النقدية فيما يتعلق بأموال الأغراض العامة.
    Since the general-purpose fund balance will decline faster than the special-purpose fund balance, it is estimated that the share of general-purpose interest income will fall by 29.8 per cent from $4.7 million in 2000-2001 to $3.3 million in 2002-2003, making it imperative to raise the level of general-purpose contributions as described above. UN وبما أن رصيد الصندوق العام الغرض سينخفض بشكل أسرع من رصيد الصندوق الخاص الغرض، فمن المقدر أن تنخفض حصة الايرادات من الفائدة عن الأموال العامة الغرض بنسبة 8ر29 في المائة، وذلك من 7ر4 ملايين دولار في الفترة 2000-2001 الى 3ر3 ملايين دولار في الفترة 2002-2003، مما يحتّم رفع مستوى المساهمات العامة الغرض على النحو المبين أعلاه.
    With a lower general-purpose fund balance and a continued low level of general-purpose income that barely covers support costs, programme activities will inevitably depend even more heavily on special-purpose resources in the future, making it difficult to maintain the mandated balance in programme priorities. UN ومن جراء انخفاض رصيد اعتمادات الأغراض العامة واستمرار المستوى المنخفض في ايرادات الأغراض العامة التي تكاد تغطي تكاليف الدعم، لابد من أن تعتمد الأنشطة البرنامجية بشدة أكثر من ذي قبل على الموارد المخصصة الغرض في المستقبل، مما يجعل من الصعب الحفاظ على الرصيد الالزامي في الأولويات البرنامجية.
    As a result, expenditure exceeded income for the general-purpose fund to the amount of $6,587,331, whereas for special-purpose funds a surplus of $5,528,079 was recorded. UN ونتيجة لذلك، يلاحظ أن النفقات قد تجاوزت اﻹيرادات بالنسبة لﻷموال المخصصة ﻷغراض عامة بمبلغ ٣٣١ ٥٨٧ ٦ دولارا، في حين سُجل بالنسبة لﻷموال المخصصة الغرض فائض قدره ٠٧٩ ٥٢٨ ٥ دولارا.
    A balance of $37,600 remaining in the reserve for programme support costs has been transferred back to the general-purpose fund balance. UN ومن ثم أعيد الرصيد البالغ ٦٠٠ ٣٧ دولار الباقي في احتياطي تكاليف الدعم البرنامجي إلى رصيد أموال اﻷغراض العامة.
    These liabilities cover the repatriation grant entitlement and computation of accrued annual leave up to a maximum of 60 days and are calculated for all staff on established general-purpose fund posts as at 31 December 2007. UN وتغطي هذه الالتزامات الاستحقاقات المتعلقة بمنحة الإعادة إلى الوطن والقيمة المحسوبة لأيام الإجازة السنوية المستحقة بما لا يزيد عن 60 يوما، وتُحسب لجميع الموظفين في الوظائف الثابتة الممولة من الصناديق المخصصة للأغراض العامة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    As authorized by the Commission on Narcotic Drugs, reserves have been established at $12 million and consolidated under the general-purpose fund as one operational reserve to protect the financial viability and integrity of the Fund. UN ووفقا لما أذنت به لجنة المخدرات، حُدِّدَت أرصدة الاحتياطي بمبلغ 12 مليون دولار وأُدْمِجَت ضمن أموال الأغراض العامة كاحتياطي تشغيلي واحد وذلك لحماية قدرة " صندوق البرنامج " على البقاء وسلامته من الناحية المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more