"generalities" - Translation from English to Arabic

    • العموميات
        
    • عموميات
        
    • جوانب عامة
        
    Burkina Faso sees the focus on human rights as an opportunity to move beyond generalities and to address specific issues for older persons. UN وترى بوركينا فاسو التركيز على حقوق الإنسان مناسبةً لتجاوز العموميات ومعالجة مسائل محددة تتعلق بكبار السن.
    Time spent dealing with generalities was not well spent. UN والوقت الذي يستغرقه تناول العموميات يضيع سدى.
    :: It is important to go beyond generalities and focus on specific actions in the area of ODA. UN :: من المهم تخطي العموميات والتركيز على إجراءات محددة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The international community must move beyond generalities to find solutions to immediate problems while maintaining a long-term perspective. UN وينبغي تجاوز العموميات وإيجاد الحلول للمشاكل العاجلة مع تكوين رؤيا على المدى البعيد.
    I have not made this special trip from Australia to talk to you in generalities about challenges and problems. UN إنني لم اقم بتلك الرحلة الخاصة من استراليا ﻷحدثكم في عموميات تتصل بالتحديات والمشاكل.
    A. generalities 6 - 27 5 UN ألف - جوانب عامة ٦ - ٧٢ ٥
    We spend too much time on generalities. UN فنحن نقضي وقتا أطول مما ينبغي في مناقشة العموميات.
    The task force welcomes the emphasis of the Working Group on the need to move from generalities to specificities and from the conceptual to the operational. UN وترحب فرقة العمل بتأكيد الفريق العامل على الحاجة إلى الانتقال من العموميات إلى الخصوصيات ومن النظري إلى العملي.
    The purpose of narrowing the focus was to move the discussion beyond generalities to consideration of specific aspects of globalization in greater depth and detail. UN وقال إن الهدف من تضييق نطاق الاهتمام هو تحويل المناقشة من العموميات إلى تناول نواحٍ معينة للعولمة بتفاصيل وعمق أكثر.
    The obstacles that hitherto prevented Cyprus initiatives from getting beyond generalities have been overcome. UN إذ أن العقبات التي حالت إلى حد الآن دون تخطي المبادرات القبرصية عتبة العموميات قد تم التغلب عليها.
    Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action. UN بل إنه يدفع الجمعية العامة إلى النكوص إلى العموميات والتخلي عن أي جهد جاد لاتخاذ الإجراءات.
    Because of these practical activities, there is greater engagement of Governments in the debate and discussions go beyond generalities. UN وبسبب هذه الأنشطة العملية، تشارك الحكومات بقدر أكبر في المداولات والمناقشات التي تتجاوز العموميات.
    In other words, the exercise has shifted away from generalities and is entering a substantive stage of negotiations. UN بعبارة أخرى، ابتعدت الممارسة عن العموميات ودخلت مرحلة تفاوض موضوعي.
    In Bogor, where his displays of sympathy for General Soeharto were shocking, he kept to generalities concerning Timor. UN وفي بوغور، حيث كان إعرابه عن التعاطف مع الجنرال سوهارتو مثيرا للصدمة، لجأ الى العموميات فيما يتعلق بتيمور.
    Sweetie, when you describe people in generalities, like age and size, it fits a lot of people. Open Subtitles عزيزتي، عندما تصفي الناس في العموميات مثل العمر والحجم يلائم الكثير من الناس
    Speak as a candidate of your hopes for the camp and its future, confine yourself to generalities. Open Subtitles المتحدث كمرشح لآمال الحملة ومستقبلها ونحجز لك العموميات
    45. The best means of combating terrorism was to adopt an approach which avoided generalities and focused on specific terrorist acts. UN ٤٥ - وأوضح أن أفضل سبيل لمكافحة اﻹرهاب هو اعتماد نهج يتجنب العموميات ويركز على أعمال إرهابية محددة.
    The Special Rapporteur urges those responsible for designing truth commission mandates, including selection mechanisms, to articulate more clearly the relevant criteria, beyond generalities concerning reputation. UN ويحث المقرر الخاص الجهات المسؤولة عن وضع ولايات لجان تقصي الحقائق، بما في ذلك آليات الاختيار، على صياغة المعايير ذات الصلة بشكل أوضح، وبحيث تتجاوز العموميات المتعلقة بالسمعة.
    The Committee invokes general comment No. 25 on article 25, and some of the generalities that citation prompts take us rather far afield from the context of the present case. UN فاللجنة تحتج بالتعليق العام رقم 25 على المادة 25؛ وتبعدنا كثيراً بعض العموميات التي يثيرها هذا النص عن سياق القضية محل النظر.
    16. With regard to the alleged indignities suffered by some foreign ministers during the period in question, he observed that the host country could not respond to generalities but required specific information about alleged incidents. UN ١٦ - وفيما يتعلق بالمعاملات المهينة المزعومة التي لقيها بعض وزراء الخارجية أثناء الفترة المعنية، أشار إلى أن البلد المضيف لا يستطيع الرد على عموميات ولكنه يطلب معلومات محددة بشأن الحوادث المزعومة.
    A. generalities UN ألف - جوانب عامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more