"generalizations" - Translation from English to Arabic

    • التعميمات
        
    • تعميمات
        
    • التعميم
        
    • العموميات
        
    • والتعميمات
        
    Any tendency to prescribe solutions to internal circumstances on the basis of experience elsewhere or of theoretical generalizations must be avoided. UN ويجب تجنب أي ميل إلى فرض حلول للظروف الداخلية على أساس تجربة مكتسبة من أماكن آخرى أو على أساس التعميمات النظرية.
    Owing to the limited number of countries reporting, generalizations about overall crime trends may not be accurate. UN ونظرا ًلقلة عدد البلدان المبلغة، قد تكون التعميمات بشأن اتجاهات الإجرام الإجمالية غير دقيقة.
    In addition, it seemed necessary to examine the effects of globalization on particular human rights on a case-by-case basis without making generalizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو من الضروري فحص آثار العولمة على حقوق معينة للإنسان على أساس كل حالة على حدة دون إطلاق تعميمات.
    The challenge is to identify useful generalizations about interventions and reforms without understating the importance of the specific context and without minimizing the responsibility of the State to address violence against women despite constraints. UN ويتمثل التحدّي في تعيين تعميمات مفيدة بشأن التدخُّلات والإصلاحات، دون الإقلال من بيان أهمية السياق المحدد ودون تقليل مسؤولية الدولة عن معالجة العنف ضد المرأة، إلى الحد الأدنى، رغم الصعوبات المالية.
    It was noted that performance requirements, by their very nature, were industry-specific, and that this made generalizations difficult. UN 49- وأشير إلى أن متطلبات الأداء هي، بحكم طبيعتها، متطلبات خاصة بالصناعة، وهذا يجعل التعميم صعباً.
    A thorough classification scheme is thus superior to generalizations about treaties based on the number of parties to them. UN وهكذا فإن اعتماد خطة تصنيف دقيقة أفضل من التعميم بشأن المعاهدات استنادا إلى عدد الأطراف فيها.
    . It is hardly possible to make generalizations beyond the sample although the findings are conclusive. UN ورغم أن النتائج حاسمة إلا أنه يستحيل فعلاً إطلاق العموميات على شركات أخرى خارج العينة.
    Even in the absence of that data, some generalizations are possible. UN ولكنه حتى في ظل انعدام هذه البيانات، يمكن التوصل إلى بعض التعميمات.
    It seemed to him that generalizations about races and religions were part of extremism. UN ويبدو له أن التعميمات بشأن الأجناس والديانات هي جزء من التطرف.
    We must be cautious about making generalizations and forming prejudices too soon. UN يجب أن نتوخى الحذر إزاء التعميمات والإصدار المتعجل لأحكام مسبقة.
    The wider the ambitions of the programme or project, the greater the scope for generalizations to be drawn from them. UN وكلما اتسع نطاق طموحات البرنامج أو المشروع، كلما زاد مجال التعميمات المستنبطة منهما.
    However, broad generalizations fail to convey the wide variations and more nuanced realities on the ground. UN إلا أن التعميمات الواسعة لا تعبر عن الاختلافات الواسعة والحقائق المتفاوتة الدقــة القائمة على أرض الواقع.
    The specific findings of the World Survey, however, illustrate the following generalizations regarding the causes and consequences of migration for women. UN ومع ذلك، توضح النتائج المحددة التي توصلت إليها الدراسة الاستقصائية العالمية التعميمات التالية فيما يتعلق بأسباب هجرة المرأة ونتائجها.
    Thus, generalizations about overall crime trends based on such available information may not be accurate. UN ومن ثم، قد لا يكون من الدقة في شيء إصدار تعميمات عن الاتجاهات العامة للجريمة بناء على تلك المعلومات المتاحة.
    He noted that the need to limit the length of the report, although understandable, led to generalizations and ultimately to a lack of precision. UN وبالنظر إلى ذلك، فإن الاهتمام المتعلق بالحد من طول التقرير مهما كان مفهوما، يؤدي إلى تعميمات تفضي في النهاية إلى عدم الوضوح.
    Such generalizations could have a negative impact on future reports. UN وأضاف أن تعميمات من هذا القبيل يمكن أن تترك أثراً سلبياًّ على التقارير في المستقبل.
    Seven country case studies were examined to trace causal processes, followed by a large-scale quantitative analysis to provide broader generalizations. UN وفحصت سبع دراسات لحالات إفرادية قطرية من أجل تعقب العمليات، وتلا ذلك تحليل كمي واسع النطاق لتوفير تعميمات أوضح.
    generalizations based on evaluation experiences with projects, programmes, or policies that abstract from the specific circumstances to broader situations. UN تعميمات تستند إلى تقييمات لمشاريع أو برامج أو سياسات وتنطلق في التجريد من ظروف محددة إلى حالات أعم.
    In the case of the former, there is a fear that unfair generalizations might be made on the basis of group, rather than individual, genetic variations. UN وفي حالة الفئة الأولى، يُخشى من التعميم الجائر الذي يحدث على أساس التغيرّات الوراثية للمجموعات وليس الأفراد.
    All these cultures recall our time in history some generalizations, some are specific and they say all of us this time, they have planned and where they are prepared, afraid of, since a long time. Open Subtitles كل هذه الحضارات حينما تُشير لوقتنا الراهن بعضها على سبيل التعميم , و بعضها على وجه الخصوص كلها تُخبرنا
    Nonetheless, on the basis of existing information, it is possible to make some generalizations to elucidate the prevailing status of the gender issue and underscore the simultaneous paradoxical perspective of gender sensitivity in the abstract, yet meagre gains in practice. UN بيد أن من الممكن على أساس المعلومات الموجودة وضع بعض العموميات لبيان المركز السائد لقضية الجنسين وتأكيد منظور الحساسية في موضوع الجنسين المتناقض ظاهريا، في المكاسب المجردة ومع ذلك الهزيلة في الواقع.
    generalizations concerning the appropriate number of civil servants in African countries did not reflect the wide variety of national experiences. UN والتعميمات المتعلقة بالعدد المناسب من الموظفين المدنيين في البلدان الافريقية لا تعكس شدة تنوع الخبرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more