"generate wealth" - Translation from English to Arabic

    • توليد الثروة
        
    • تولد ثروة
        
    • وتوليد الثروة
        
    In this way we plan to develop to the maximum extent our capacity to generate wealth and combat poverty. UN وبهذه الطريقة نعتزم أن ننمي إلى أقصى حد ممكن قدرتنا على توليد الثروة ومكافحة الفقر.
    The use of force is sterile when the aim is to generate wealth and development for all on a stable and sustainable basis. UN ويكون استعمال القوة عقيما عندما يكون الهدف توليد الثروة والتنمية للجميع على أساس ثابت ومستدام.
    The ability of private investment to generate wealth is essential, as there can be no distribution without the creation of wealth. UN وتوفر القدرة لدى الاستثمار الخاص على توليد الثروة هو أمر ضروري، إذ لا يمكن توزيع الثروة قبل توليدها.
    It has also created significant externalities in the form of pollution, climate change and natural resource scarcity that threaten the Earth's productive capacity to generate wealth and ensure human well-being. UN كما تسبب هذا النشاط في آثار خارجية، مثل التلوث وتغير المناخ وندرة الموارد الطبيعية، تهدد ما للأرض من قدرة إنتاجية على توليد الثروة وضمان الرفاه البشري.
    Africa has abundant human and natural resources, which, if properly harnessed, could generate wealth for the people of the continent. UN إن لدى أفريقيــا موارد طبيعيــة وبشريــة هائــلة، ولو أحسن استغلالها ﻷمكنها أن تولد ثروة لشعوب القارة.
    We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty. UN ولا نزال ملتزمين بتوفير المناخ المواتي اللازم لتشجيع الاستثمار وتوليد الثروة وتحرير شعوبنا من الفقر.
    The populations of African and Asian cities would double by 2030, and most immigrants would be poor, uneducated and unable to generate wealth for themselves or their communities. UN وأشارت إلى أن عدد سكان المدن الأفريقية والآسيوية سيبلغ الضعف بحلول عام 2030، وأن معظم المهاجرين سيكون من الفقراء وغير المتعلمين وغير القادرين على توليد الثروة لأنفسهم أو لمجتمعاتهم المحلية.
    It is clear that, while global market forces can generate wealth and prosperity, they can also lead to political tensions and instability when the impact on development is patchy or uneven. UN ومن الواضح أنه بينما يمكن لقوى السوق العالمية توليد الثروة والرخاء، فإنه يمكنها أيضا أن تقود إلى التوترات السياسية وعدم الاستقرار عندما يكون التأثير على التنمية متفاوتا أو غير متساو.
    In short, although the economy has grown over the past 30 years, it has not substantially developed its capacity to generate wealth, through diversification of domestic production, trade and services sectors or through expanding merchandise and service exports. UN وباختصار، إن الاقتصاد رغم نموه خلال السنوات الثلاثين الماضية لم يطوﱢر كثيراً قدرته على توليد الثروة من خلال تنويع قطاعات الانتاج المحلي، والتجارة، والخدمات أو من خلال زيادة الصادرات من سلع وخدمات.
    The first of these was poverty reduction through productive activities; in that context, the small and medium enterprise (SME) cluster development programme was of key importance in efforts to generate wealth. UN وكان أول هذه المجالات الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وفي هذا السياق، كان برنامج استحداث تجمعات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة ذا أهمية رئيسية في الجهود الرامية إلى توليد الثروة.
    Argentina requires a comprehensive program to demonstrate that, in addition to the ability to generate wealth that it has shown over the past eight years, it can sustain economic growth and not revert to the volatility of the past. News-Commentary إن الأر��نتين تحتاج إلى وضع برنامج شامل لكي تثبت أنها، فضلاً عن قدرتها على توليد الثروة كما أظهرت على مدى الأعوام الثمانية الماضية، قادرة أيضاً على دعم النمو الاقتصادي وتجنب العودة إلى تقلب الماضي.
    This is because agribusiness can be crucial in the fight against poverty since it can create sustainable employment opportunities and generate wealth, but it also helps diversify the economic structure and thus enhance resilience. UN وذلك لأن منشآت الأعمال الزراعية يمكن أن تكون حاسمة الأهمية في مكافحة الفقر لأنها قادرة على استحداث فرص العمالة المستدامة وعلى توليد الثروة ولأنها تساعد أيضا على تنويع الهيكل الاقتصادي وبالتالي على تعزيز المرونة والتكيف.
    3. Calls upon the Government of Sierra Leone, with the support of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone and all other stakeholders in the country, to increase their efforts to take measures to combat corruption, improve accountability and promote the development of the private sector in order to generate wealth and employment opportunities; UN 3 - يهيب بحكومة سيراليون أن تقوم، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وسائر الجهات المعنية في البلد، بتعزيز جهودها لاتخاذ تدابير لمكافحة الفساد وتحسين المساءلة وتعزيز تنمية القطاع الخاص في سبيل توليد الثروة وإيجاد فرص العمالة؛
    3. Calls upon the Government of Sierra Leone, with the support of UNIPSIL and all other stakeholders in the country to increase their efforts to take measures to combat corruption, improve accountability, and promote the development of the private sector in order to generate wealth and employment opportunities; UN 3 - يدعو حكومة سيراليون إلى أن تقوم، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وسائر الجهات المعنية في البلد، بتعزيز جهودها في ما تتخذه من تدابير لمكافحة الفساد، وتحسين المساءلة، وتعزيز تنمية القطاع الخاص في سبيل توليد الثروة وإيجاد فرص العمالة؛
    3. Calls upon the Government of Sierra Leone, with the support of UNIPSIL and all other stakeholders in the country to increase their efforts to take measures to combat corruption, improve accountability, and promote the development of the private sector in order to generate wealth and employment opportunities; UN 3 - يدعو حكومة سيراليون إلى أن تقوم، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وسائر الجهات المعنية في البلد، بتعزيز جهودها في ما تتخذه من تدابير لمكافحة الفساد، وتحسين المساءلة، وتعزيز تنمية القطاع الخاص في سبيل توليد الثروة وإيجاد فرص العمالة؛
    Our indigenous people called the island shared today by the Dominican Republic and Haiti “Quisqueya”, which means “Mother of all lands”, and the Dominican Government has now initiated a national plan that we call “Quisqueya, For Ever Green”, which seeks to generate wealth and improve the living conditions of the rural population through the development, utilization and conservation of our natural resources. UN وكان سكاننا اﻷصليون يطلقون على الجزيرة التي تتشاطرها اليوم الجمهورية الدومينيكية وهايتي اسم " كيسكيا " وتعني " أم اﻷراضي كلها " ، وبدأت الحكومة الدومينيكية اﻵن خطة وطنية نطلق عليها اسم " كيسكيا خضراء إلى اﻷبد " ونسعى إلى توليد الثروة وتحسين اﻷحوال المعيشية للسكان الريفيين من خلال تطوير واستخدام وحفظ مواردنا الطبيعية.
    7. Calls upon the Government of Sierra Leone, UNIOSIL and all other stakeholders in the country to increase their efforts to promote good governance, including through continued measures to combat corruption, improve accountability, promote the development of the private sector to generate wealth and employment opportunities, strengthen the judiciary and promote human rights; UN 7 - يهيب بحكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وسائر الأطراف المعنية في البلد أن تكثف جهودها لتعزيز الحكم الرشيد بوسائل منها مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الفساد، وتحسين المساءلة، وتشجيع تنمية القطاع الخاص من أجل توليد الثروة وإيجاد فرص العمل، وتدعيم جهاز القضاء، وتعزيز حقوق الإنسان؛
    7. Calls upon the Government of Sierra Leone, UNIOSIL and all other stakeholders in the country to increase their efforts to promote good governance, including through continued measures to combat corruption, improve accountability, promote the development of the private sector to generate wealth and employment opportunities, strengthen the judiciary and promote human rights; UN 7 - يهيب بحكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وسائر الأطراف المعنية في البلد أن تكثف جهودها لتعزيز الحكم الرشيد بوسائل منها مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الفساد، وتحسين المساءلة، وتشجيع تنمية القطاع الخاص من أجل توليد الثروة وإيجاد فرص العمل، وتدعيم جهاز القضاء، وتعزيز حقوق الإنسان؛
    7. Calls upon the Government of Sierra Leone, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone and all other stakeholders in the country to increase their efforts to promote good governance, including through continued measures to combat corruption, improve accountability, promote the development of the private sector to generate wealth and employment opportunities, strengthen the judiciary and promote human rights; UN 7 - يهيب بحكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وجميع الأطراف الأخرى المعنية في البلد أن تكثف جهودها لتعزيز الحكم الرشيد، بوسائل منها مواصلة اتخاذ التدابير لمكافحة الفساد وتحسين المساءلة وتشجيع تنمية القطاع الخاص من أجل توليد الثروة وإيجاد فرص العمل وتدعيم جهاز القضاء وتعزيز حقوق الإنسان؛
    And migrants often become entrepreneurs, either in their countries of destination or at home, once they return, spawning businesses that can generate wealth and create jobs. UN وغالبا ما يصبح المهاجرون من منظمي المشاريع، إما في بلد المقصد أو في وطنهم بعد عودتهم إليه، منشئين أعمالا يمكن أن تولد ثروة وتخلق وظائف.
    (ix) Focus national efforts, when facing a generally low level of science, technology and innovation capacity, on building and strengthening indigenous scientific, technical, vocational and engineering capacities to select and use existing knowledge resources, in order to create jobs, to generate wealth and to achieve the Millennium Development Goals; UN ' 9` تركيز الجهود الوطنية، عند مواجهة مستوى متدن بصفة عامة من القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، على بناء قدرات محلية وتعزيزها في المجالات العلمية والتقنية والمهنية والهندسية لاختيار واستغلال مصادر المعرفة الحالية، من أجل إيجاد فرص العمل وتوليد الثروة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more