"generated at" - Translation from English to Arabic

    • المولدة في
        
    • المتولدة في
        
    • التي تولدت في
        
    • التي ولدها مؤتمر
        
    • الذي نشأ في
        
    • التي تتوالد في
        
    • التي تُخلَّف في
        
    • التي تتولد
        
    • تولد في
        
    10. Under its current structure, staffing and programming capacity, United Nations Radio focuses mainly on information generated at United Nations Headquarters in New York. UN ١٠ - تشدد إذاعة اﻷمم المتحدة، في شكلها وملاكها، وقدرتها البرنامجية حاليا، أساسا على المعلومات المولدة في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    We must not allow hard-won gains in the developing world to be threatened by vulnerabilities generated at the very centre of the world economy. UN ويجب علينا أن لا نسمح لمواطن الضعف المتولدة في قلب الاقتصاد العالمي بتهديد المكاسب التي تحققت بصعوبة في العالم النامي.
    The shockwave generated at Rio has reached us today as we meet at this special session of the General Assembly. UN ولقد وصلتنا اليوم موجة الصدمة التي تولدت في ريو ونحن نجتمع في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    They emphasized that the momentum generated at Rio de Janeiro must be maintained. UN وشددوا على أنه يجب الاحتفاظ بقوة الدفع التي ولدها مؤتمر ريو دي جانيرو.
    At the current session, there was a need to maintain the political momentum generated at Kyoto by getting down to the task of putting the Kyoto Protocol into effect with mechanisms that would provide flexibility, ensure credibility and promote sustainable development. UN ومن الضروري في الدورة الحالية المحافظة على الزخم السياسي الذي نشأ في كيوتو وذلك بالاضطلاع بمهمة وضع بروتوكول كيوتو موضع التنفيذ بآليات توفر المرونة، وتضمن المصداقية، وتعزز التنمية المستدامة.
    There is no integrated system designed to store, search and retrieve information generated at the United Nations, much less to do so rapidly and in real time. UN ولا يوجد نظام متكامل لتخزين المعلومات التي تتوالد في الأمم المتحدة، والبحث فيها، واسترجاعها، ناهيك عن إنجاز ذلك بشكل سريع وفي الزمن الحقيقي.
    UNAMID also constructed sanitary landfills and controlled tipping sites to dispose of solid wastes generated at the large sector Headquarters and at the team sites, while medical waste such as oil is collected and disposed of by a contractor. UN وأقامت العملية المختلطة أيضا مدافن قمامة صحية ومقالب للنفايات خاضعة للمراقبة من أجل التخلص من النفايات الصلبة التي تُخلَّف في مقر القطاع الكبير ومواقع الأفرقة، أما النفايات الطبية مثل الزيوت فيجمعها ويتخلص منها أحد المتعاقدين.
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو المولدة في المرفق، بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية، باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع لتدميرها.``
    For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F, Group II substances generated at the facility, including amounts emitted from equipment leaks, process vents, and thermal oxidizers, but excluding amounts destroyed on site, stored on site, shipped off site for sale, or shipped off site for destruction. " UN وبالنسبة للمرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى من المرفق جيم، فإن الانبعاثات تساوي كمية مواد المجموعة الثانية من المرفق واو المولدة في المرفق بما في ذلك الكميات التي تنبعث نتيجة التسرب من المعدات والعمليات والمؤكسدات الحرارية باستثناء الكميات التي دمرت في الموقع أو خزنت في الموقع أو رحلت إلى خارج الموقع لبيعها أو رحلت إلى خارج الموقع للتدمير.``
    Safe disposal of hazardous and non-hazardous solid wastes generated at Mission locations UN التخلص الآمن من النفايات الصلبة الخطرة وغير الخطرة المتولدة في مواقع البعثة
    A parallel was drawn between the ongoing work on improving ship design to minimize the hazardous wastes generated at end of life and the situation with end-of-life mobile phones. UN 64 - أجريت مقارنة بين العمل الذي يجري الآن لتحسين تصميم السفن بما يقلل من النفايات الخطرة المتولدة في نهاية عمرها، والوضع بالنسبة للهواتف النقالة الهالكة.
    Those results, which had been made possible by the strong political will and serious efforts of all parties concerned, could contribute to maintaining and strengthening the momentum generated at the Fourth World Conference on Women and put the international community on the right track towards its common goal of equality, development and peace. UN ومن الممكن لهذه النتائج التي أمكن تحقيقها نتيجة للإرادة السياسية القوية لجميع الأطراف المعنية وجهودها الجادة، أن تسهم في حفظ وتعزيز قوة الدفع المتولدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ووضع المجتمع الدولي على المسار الصحيح نحو غايته المشتركة المتمثلة في المساواة والتنمية والسلام.
    However, the optimism generated at Vienna had to be translated into specific action. UN ٥ - بيد أنه لا بد من ترجمة روح التفاؤل التي تولدت في فيينا إلى أعمال محددة.
    It is also important to maintain the momentum generated at the conferences for involving civil society in the work of the United Nations and the implementation of the conferences. UN ومن المهم أيضا الحفاظ على قوة الدفع التي تولدت في المؤتمرات، من أجل إشراك المجتمع المدني في أعمال الأمم المتحدة وتنفيذ توصيات المؤتمرات.
    They emphasized that the momentum generated at Rio must be maintained. UN وشددوا على أنه يجب الاحتفاظ بقوة الدفع التي ولدها مؤتمر ريو.
    7. A comprehensive framework has been set in place to ensure sustainability and cost-effectiveness for the momentum generated at Istanbul. UN ٧ - وقد وضع إطار عمل شامل لكفالة توفر الاستدامة وفعالية التكلفة للزخم الذي نشأ في اسطنبول.
    15. The Secretary-General notes that there is no integrated system designed to store, search and retrieve information generated at the United Nations, much less to do so rapidly and in real time. UN 15 - يلاحظ الأمين العام أنه لا يوجد نظام متكامل لتخزين المعلومات التي تتوالد في الأمم المتحدة، والبحث فيها، واسترجاعها، ناهيك عن إنجاز ذلك بشكل سريع وفي الزمن الحقيقي.
    UNAMID also constructed sanitary landfills and controlled tipping sites to dispose of solid wastes generated at the large sector Headquarters and at the team sites, while medical waste such as oil is collected and disposed of by a contractor. UN وهيأت العملية المختلطة أيضا مدافن قمامة تستوفي الشروط الصحية ومقالب للنفايات تخضع للمراقبة، وذلك للتخلص من النفايات الصلبة التي تُخلَّف في مقر القطاع الكبير ومواقع الأفرقة، أما النفايات الطبية مثل الزيوت فيجمعها ويتخلص منها أحد المتعاقدين.
    To approve and adopt the catalogue and support the implementation strategy; to receive, evaluate, refine and systematize the information generated at various stages; and to update the catalogue; UN ' 1` الموافقة على القائمة واعتمادها، ودعم استراتيجية التنفيذ، لتلقي، وتقييم وصقل وتنظيم المعلومات التي تتولد عبر مختلف المراحل؛ ولتحديث القائمة؛
    With political resolve and commitment, nothing can stop the momentum generated at Copenhagen. UN وإذا توفر العزم والالتزام السياسيان، فلن يمكن ﻷي شيء أن يوقف الزخم الذي تولد في كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more