"generous funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل السخي
        
    • تمويل سخي
        
    • والتمويل السخي
        
    The 4 million euro project was made possible through the generous funding of the European Union. UN وأصبح المشروع الذي تبلغ تكلفته أربعة ملايين يورو ممكنا بفضل التمويل السخي المقدم من الاتحاد الأوروبي.
    The Euro4 million project was made possible through the generous funding of the European Union. UN وأصبح هذا المشروع الذي تبلغ تكلفته أربعة ملايين يورو ممكنا بفضل التمويل السخي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي.
    Hadassah strongly supports the generous funding of innovative and basic medical and biotechnological research in the United States for the benefit of all. UN وتدعم هداسا بقوة تقديم التمويل السخي للبحوث الابتكارية والبحوث الطبية الأساسية والبحوث التكنولوجية الأحيائية في الولايات المتحدة، بما يحقق النفع للجميع.
    generous funding from the European Commission is expected for this timely undertaking. UN ويتوقع الحصول على تمويل سخي من المفوضية الأوروبية لهذا المشروع الحسن التوقيت.
    I strongly appeal to donors to provide generous funding to the humanitarian agencies operating in the area. UN وإنني لأناشد بقوة الجهات المانحة توفير تمويل سخي للوكالات الإنسانية العاملة في المنطقة.
    The Euro4 million project was made possible through generous funding by the European Union. UN وأصبح المشروع الذي تبلغ تكلفته 4 ملايين يورو ممكنا بفضل تمويل سخي قدّمه الاتحاد الأوروبي.
    Over $566 million have been mobilized from donors to date but current needs far exceed even this generous funding provided by Member States. UN وتم حشد ما يزيد على 566 مليون دولار من الجهات المانحة حتى الآن، إلا أن الاحتياجات الراهنة تتجاوز بكثير حتى هذا التمويل السخي الذي قدمته الدول الأعضاء.
    Under the Roll Back Malaria Programme, we have embarked upon a massive malaria control campaign, which has benefited from generous funding and technical support from United Nations agencies, particularly UNICEF and other international funding operations. UN وفي إطار برنامج دحر الملاريا، شرعنا في حملة شاملة لمكافحة الملاريا، استفادت من التمويل السخي والدعم الفني اللذين قدمتهما وكالات الأمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف وغيرها من صناديق التمويل الدولية.
    In that connection, there remained a marked contrast between the generous funding made available for projects, inter alia, to enhance Agency infrastructure and the increasingly tight financial constraints placed on core Agency activities. UN وفي هذا الصدد، بقي هناك تفاوت ملحوظ بين التمويل السخي المتوافر للمشاريع الرامية إلى تحقيق أهداف عديدة بينها تطوير البُنى اﻷساسية للوكالة، وبين القيود المالية الضاغطة على أنشطتها المحورية.
    The UNRWA Peace Implementation Programme (PIP) continued to attract generous funding from donors, enabling further expansion in the extent and scope of its activities. UN ٧٦ - ظل برنامج اﻷونروا لتطبيق السلام يجذب التمويل السخي من المتبرعين، مما أتاح له المزيد من التوسع في مدى أنشطته وآفاقها.
    I welcome the commitments made thus far and hope that they will soon be translated into concrete action, with timely and generous funding. UN وإني أرحب بالالتزامات التي تم التعهد بها حتى الآن وآمل أن تتحول قريبا إلى عمل ملموس بتقديم التمويل السخي في الوقت المناسب.
    In a separate nationwide project on transforming stereotypes in schools, which benefited from generous funding and the massive participation of teachers and students, one issue covered was the image of women in the mass media; it had been found to be of tremendous value for students to learn about the stereotyping of messages by the mass media. UN وفي مشروع مستقل على نطاق الوطن بشأن تحويل الأنماط الجامدة في المدارس، استفاد من التمويل السخي والمشاركة الهائلة من المدرسين والطلبة، تمثلت إحدى القضايا المغطاة في صورة المرأة في وسائط الإعلام؛ وقد تبين أن المعرفة بقيام وسائط الإعلام الجماهيري بقولبة الرسائل ذات قيمة هائلة للطلاب.
    The seminars organized and delivered in Belgium by the secretariat staff have been made possible thanks to the generous funding of the Belgian Government. UN ٣٢- وإن الحلقات الدراسية التي نظمها موظفو اﻷمانة ونفذوها في بلجيكا قد أمكن عقدها بفضل التمويل السخي من جانب الحكومة البلجيكية.
    Conversion programmes to reallocate finances, reorient research and development, restructure industry, reintegrate personnel, find alternative uses for military bases and installations and dismantle, reuse or scrap surplus weapons are all projects that require planning and deserve generous funding. UN إن برامج التحويل ﻹعادة توزيع اﻷموال وإعادة توجيه البحث والتطوير وإعادة تنظيم هيكل الصناعة وإعادة إدماج العاملين، والعثور على استخدامات بديلة للقواعد والمنشآت العسكرية وتفكيك أو إعادة استخدام أو تخريد اﻷسلحة الفائضة، هي كلها مشاريع تتطلب التخطيط وتستحق التمويل السخي.
    While the generous funding by donors of LDC-specific activities is encouraging, the unpredictability of extra-budgetary resources continues to undermine the sustainability and continuity of several programmes and projects. UN وبالرغم من أن التمويل السخي الذي توفره الجهات المانحة للأنشطة الخاصة بأقل البلدان نمواً مشجع، فإن عدم القدرة على التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية لا يزال يضعف استدامة واستمرارية عدد من البرامج والمشاريع.
    Once donors had recognized the Agency's experience and rapid response capacity, they had made generous funding available for the newest projects and services under PIP. UN ونتيجة اطمئنان المانحين لخبرة الوكالة وقدرتها على الاستجابة السريعة، فقد قاموا بتوفير تمويل سخي ﻷحدث المشاريع والخدمات في إطار برنامج تطبيق السلام.
    73. Major road repair work began in June, made possible by generous funding from a number of donors. UN 73 - وبوشرت في شهر حزيران/يونيه الأعمال الكبرى لإصلاح الطرق، والتي أتيحت بفضل تمويل سخي من عدد من المانحين.
    However, significant shortfalls remain and generous funding support will be required from Liberia's partners to build the Unit's vehicle fleet, communications system, barracks and other infrastructure, and to procure weapons and related materiel. UN ومع ذلك، توجد أوجه عجز كبيرة وسيلزم تمويل سخي من شركاء ليبريا لبناء أسطول المركبات، ونظام الاتصالات، والثكنات وغيرها من الهياكل الأساسية للوحدة، وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Under the network of Centres of Excellence set up last year by UNCTAD with generous funding from the Government of Italy, several scientists from Nigeria, Sudan, Mali and Tanzania were trained at the University of Cape Town's Institute for Infectious Disease Research and Vaccine Development. UN كما تم، في إطار شبكة مراكز الامتياز التي أنشأها الأونكتاد في العام الماضي بفضل تمويل سخي من حكومة إيطاليا، تدريب عدة علماء من نيجيريا والسودان ومالي وتنزانيا في معهد البحوث وتطوير اللقاحات الخاصة بالأمراض المُعدية التابع لجامعة كيب تاون.
    70. Food technology. With generous funding from a Japanese private company, UNU organizes an annual 12-month training programme on food science and technology at the National Food Research Institute at Tsukuba, Japan. UN 70 - تكنولوجيا الأغذية - بفضل تمويل سخي من شركة يابانية خاصة، تنظم الجامعة سنويا برنامجا تدريبيا يدوم 12 شهرا بشأن علم وتكنولوجيا الأغذية، وذلك في المركز الوطني لبحوث الأغذية في تسوكوبا، اليابان.
    24.4 The Peace Implementation Programme, which was launched by UNRWA in 1993 shortly after the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and following consultations with the Palestinian leadership, the major donors of UNRWA and host Governments, has attracted generous funding from donors. UN ٤٢-٤ وقد أدى برنامج تنفيذ السلام الذي شرعت به الوكالة في عام ١٩٩٣ في أعقاب التوقيع على إعلان مبادئ ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت وبعد التشاور مع القيادة الفلسطينية، والمانحين الرئيسيين لﻷونروا والحكومات المضيفة، الى اجتذاب تمويل سخي من المانحين.
    The success of this operation is due to the good cooperation of the opposing forces with the United Nations and the generous funding from the European Union. UN ونجاح هذه العملية راجع إلى حسن تعاون القوتين المتعارضتين مع الأمم المتحدة والتمويل السخي المقدم من الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more