"geneva conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر جنيف
        
    All those with influence should help the parties to prepare for constructive engagement at the second Geneva Conference. UN وأنه ينبغي لجميع الجهات المؤثرة مساعدة مختلف الأطراف في التحضير لمشاركة بناءة في مؤتمر جنيف الثاني.
    The Geneva Conference on Disarmament should renew its work on a programme for nuclear disarmament to be achieved within a specific time-frame. UN ويجب على مؤتمر جنيف لنزع السلاح أن يجدد عمله بشأن التوصل إلى برنامج لنزع السلاح النووي ضمن اطار زمني محدد.
    The Geneva Conference on Disarmament should elaborate principles to promote such regional arms control and disarmament in the conventional field. UN ويجب أن يضع مؤتمر جنيف لنزع السلاح مبادئ لتعزيز تحديد اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح التقليدي على الصعيد الاقليمي.
    We met yesterday at the invitation of the Secretary-General to break the deadlock binding the Geneva Conference. UN لقد اجتمعنا أمس بدعوة من الأمين العام للخروج من المأزق الذي يواجهه مؤتمر جنيف.
    We believe that not only the Geneva Conference itself but also its follow-up activities should set an example of international cooperation to resolve acute humanitarian problems. UN ونعتقد أن مؤتمر جنيف نفسه وكذلك أنشطة متابعته ينبغي أن تضع مثالا للتعاون الدولي في حل المشاكل اﻹنسانية الحادة.
    The technical evaluation meeting could be reconvened, if necessary, after the Geneva Conference, to complete its work. UN ويمكن استئناف اجتماع التقييم التقني، عنــد الاقتضاء، لاستكمال أعماله بعد مؤتمر جنيف.
    Conclusion on follow-up to the 1996 Geneva Conference on the problems of refugees, displaced persons, migration and asylum issues UN ● استنتاج بشأن متابعة أعمال مؤتمر جنيف لعام 1996 المكرس لمشاكل اللاجئين والمشردين وقضايا الهجرة واللجوء
    UNRWA had also done well to follow up on the 2004 Geneva Conference and to begin implementing its recommendations. UN وأحسنت الأونروا صنعا أيضا بمتابعة مؤتمر جنيف لعام 2004 وبدء تنفيذ توصياته.
    The Commission supports the Agency's continuing efforts to develop a management reform programme in light of, inter alia, the outcomes of the above-mentioned Geneva Conference. UN وتدعم اللجنة جهود الوكالة المستمرة لوضع برنامج لإصلاح الإدارة على ضوء جملة أمور منها نتائج مؤتمر جنيف السالف الذكر.
    He called on all those with influence to help the parties prepare for constructive engagement at the second Geneva Conference. UN ودعا جميع الجهات المؤثرة إلى مساعدة الأطراف في التحضير لمشاركة بناءة في مؤتمر جنيف الثاني.
    He recalled the Secretary-General's position that there was no military solution to the conflict and that a political solution was urgently needed, through the Geneva Conference. UN وأشار إلى موقف الأمين العام الذي مفاده أنه ما من حل عسكري للنزاع وأن هناك حاجة ماسة إلى إيجاد حل سياسي عن طريق مؤتمر جنيف.
    His delegation was committed to swiftly achieving a peaceful settlement in that country, and was doing its utmost to ensure that the second Geneva Conference was convened as soon as possible. UN ويلتزم وفده بسرعة تحقيق تسوية سلمية في هذا البلد، ويبذل كل ما في وسعه لضمان عقد مؤتمر جنيف الثاني في أسرع وقت وقت ممكن.
    Despite the positive steps forward in multilateral disarmament it has not yet been possible to overcome fully the inertia from the past, and this is something that we have seen here in the Geneva Conference. UN وعلى الرغم من الخطوات الإيجابية التي تحققت في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف، فلم يتسن بعد التغلب تماماً على حالة الجمود الموروثة عن الماضي وهذا ما رأيناه هنا في مؤتمر جنيف.
    It is in this respect that the success of the Geneva Conference of Development Partners is to be most welcomed. UN ولهذا ينبغي الترحيب بشكل خاص بالنجاح الذي حققه مؤتمر جنيف لشركاء التنمية.
    On the other hand, the Syrian Government officially and publicly stated its readiness to participate, without prior conditions, in a second Geneva Conference. UN وفي المقابل، أبدت الحكومة السورية استعدادها، رسميا وعلنيا، للمشاركة دون شروط مسبقة في مؤتمر جنيف 2.
    In addition, the Geneva Conference witnessed the expansion of the donor base for Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهد مؤتمر جنيف توسيع قاعدة الجهات المانحة لبوروندي.
    6. I intend to convene the Geneva Conference on the Syrian Arab Republic as soon as possible. UN 6 - وإنني أعتزم عقد مؤتمر جنيف بشأن الجمهورية العربية السورية في أسرع وقت ممكن.
    It is very important that the decisions taken at this session of the General Assembly support the programme of action adopted at the Geneva Conference. UN ومن المهم للغاية أن تدعم القرارات التي تتخذ في دورة الجمعية العامة هذه برنامج العمـــــل الذي اعتمده مؤتمر جنيف.
    At the recent Geneva Conference, the great majority of nations came out in favour of specific targets and time limits. UN وفي مؤتمر جنيف الذي انعقد في اﻵونة اﻷخيرة، أبدت اﻷغلبية الكبرى من اﻷمم تأييدها ﻷهداف محددة وحدود زمنية قصوى.
    We must act where the Geneva Conference failed. UN ويجب علينا أن نعمل حيثما فشل مؤتمر جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more