"geneva or new york" - Translation from English to Arabic

    • جنيف أو نيويورك
        
    • جنيف ونيويورك
        
    • جنيف أو في نيويورك
        
    The Bureau noted that funding for air transport and per diems for chairpersons to travel to Geneva or New York was essential. UN ولاحظ المكتب أنه يلزم توفير التمويل للنقل الجوي وبدلات الإعاشة اليومية لسفر رؤساء اللجان إلى جنيف أو نيويورك.
    They live far from the diplomatic corridors of Geneva or New York. But we must heed their pain. UN إنه يعيش بعيداً عن اﻷروقة الدبلوماسية في جنيف أو نيويورك ولكن علينا أن نهتم بآلامه.
    The visits of treaty body members to countries remains an exception, and the system is often described as disconnected from realities on the ground, with meetings confined to Geneva or New York. UN وتظل الزيارات التي يقوم بها أعضاء هيئات المعاهدات إلى البلدان أمراً استثنائياً، وكثيراً ما يوصف النظام بأنه منفصل عن الوقائع على الأرض، مع قصر الاجتماعات على جنيف أو نيويورك.
    She therefore agreed with Mr. O'Flaherty that sessions should occasionally be moved from Geneva or New York to venues in other regions. UN ولذلك قالت إنها توافق مع السيد أوفلاهرتي بأنه ينبغي من حين إلى آخر عقد الاجتماعات في أماكن أخرى غير جنيف ونيويورك.
    He said that there was no consensus on whether the forum should be located in Geneva or New York. UN وقال إنه لا يوجد إجماع على اختيار مقر المحفل، وهل يكون في جنيف أو في نيويورك.
    Holding meetings in, for example, Geneva or New York, would allow Parties to send representatives from their missions to the United Nations as observers. UN فعقد اجتماعات في جنيف أو نيويورك مثلا، قد يسمح للأطراف إرسال ممثلين من بعثاتها للأمم المتحدة كمراقبين.
    The appointment of the representatives of 16 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter, note verbale or facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Doha. UN وكانت تسمية ممثلي 16 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو بالفاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في الدوحة.
    The appointment of the representatives of 36 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter, note verbale or facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York, or the Embassy in Accra. UN وكانت تسمية ممثلي 36 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسائل أو مذكرات شفوية أو بالفاكس من البعثات الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارات في أكرا.
    More specifically, one judge would be required to travel from or to either Geneva or New York for about 100 cases, with two travelling for approximately 6 cases. UN وعلى نحو أكثر تحديدا، سيلزم أن يسافر أحد القضاة من أو إلى أي من جنيف أو نيويورك لنحو 100 قضية، مع سفر اثنين لنحو 6 قضايا.
    The Committee referred to Council resolution 2000/22 of 28 July 2000, which indicates that the location of the meetings of the Permanent Forum on Indigenous Issues can be Geneva or New York. UN وأشارت اللجنة إلى قرار المجلس 2000/22 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 الذي يرد فيه أن مكان انعقاد اجتماعات المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين يمكن أن يكون جنيف أو نيويورك.
    The appointment of the representatives of 29 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter or note verbale or a facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Bangkok UN وأُبلغ تعيين ممثلي 29 دولة إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بانكوك.
    Examples include the financing by NGO committees on Disarmament in Geneva or New York of travel and accommodation expenses for selected organizations to participate in their sessions or special events. UN واﻷمثلة على ذلك تشمل قيام لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف أو نيويورك بتمويل نفقات السفر واﻹقامة لمنظمات مختارة للاشتراك في جلسات هذه اللجان أو الفعاليات الخاصة المتعلقة بها.
    The appointment of the representatives of 22 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter or note verbale or a facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Pretoria. UN وأبلغ تعيين ممثلي ٢٢ دولة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بريتوريا.
    The appointment of the representatives of 22 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter or note verbale or a facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Pretoria. UN وأبلغ تعيين ممثلي ٢٢ دولة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بريتوريا.
    By the end of 1995, documents issued at Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Amman, Bangkok and Santiago, as well as at special conferences around the world, should also be available on the system, since all duty stations should have access to the system in Geneva or New York by then. UN وستكون موجودة أيضا بانتظام، بحلول نهاية عام ١٩٩٥، الوثائق الصادرة في فيينا ونيروبي وأديس أبابا وعمان وبانكوك وسانتياغو، فضلا عن تلك الوثائق الصادرة عن المؤتمرات الخاصة المعقودة في أنحاء العالم، إذ ستتمكن جميع مراكز العمل حينئذ من الوصول إلى النظام في جنيف أو نيويورك.
    In addition, Governments of Member States are starting to request access to the system via Geneva or New York after a successful initial trial demonstrated the feasibility of such connections. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت حكومات الدول اﻷعضاء تطالب بالوصول إلى النظام عبر جنيف أو نيويورك بعد أن بينت محاولة أولية ناجمة إمكانية الربط بهذا النظام.
    By the end of 1995, documents issued at Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Amman, Bangkok and Santiago, as well as at special conferences around the world, should also be available on the system, since all duty stations should have access to the system in Geneva or New York by then. UN وستكون موجودة أيضا بانتظام، بحلول نهاية عام ١٩٩٥، الوثائق الصادرة في فيينا ونيروبي وأديس أبابا وعمان وبانكوك وسانتياغو، فضلا عن تلك الوثائق الصادرة عن المؤتمرات الخاصة المعقودة في أنحاء العالم، إذ ستتمكن جميع مراكز العمل حينئذ من الوصول إلى النظام في جنيف أو نيويورك.
    In addition, Governments of Member States are starting to request access to the system via Geneva or New York after a successful initial trial demonstrated the feasibility of such connections. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت حكومات الدول اﻷعضاء تطالب بالوصول إلى النظام عبر جنيف أو نيويورك بعد أن بينت محاولة أولية ناجمة إمكانية الربط بهذا النظام.
    However, if the funding were available, there would be no reason why the secretariat could not be placed elsewhere in the world and the permanent forum meet outside of the main United Nations centres of Geneva or New York. UN بيد أنه إذا توافر التمويل، فلن يوجد سبب يجعل من غير الممكن أن توضع اﻷمانة في مكان آخر في العالم وأن يجتمع المحفل الدائم خارج مركزي اﻷمم المتحدة الرئيسيين في جنيف ونيويورك.
    Pursuing this kind of work with very few staff members also diminishes their availability and concrete possibilities to represent the parent organization through actual participation in Geneva or New York meetings of all kinds. UN كما أن الاضطلاع بهذا النوع من العمل بعدد قليل جداً من الموظفين يقلص فرص تلقي خدماتهم والإمكانات الملموسة لتمثيل المنظمة الأم من خلال المشاركة الفعلية في كل أنواع الاجتماعات التي تُعقد في جنيف ونيويورك.
    The session could be held in Geneva or New York. UN ويمكن عقدها في جنيف أو في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more