Don't leave: I don't want you to leave: Geneviève! | Open Subtitles | (لا تغادري, لا أريدك أن تغادري يا (جينيفيف |
You see, I don't know Geneviève's feelings for you: | Open Subtitles | كما ترى فأنا لا أعلم مشاعر (جينيفيف) نحوك |
my mother, Geneviève, and my 5 sisters, ...Carole, ...Marie, ...Catherine, ...Axelle, ...and Maxine, the cadet. | Open Subtitles | أمّي، (جينيفيف) وخمس شقيقات (كارول) (ماري) |
Abstract prepared by Geneviève Saumier, National Correspondent | UN | خلاصة: أعدتها جنفييف سومييه، مراسلة وطنية |
Abstract prepared by Geneviève Saumier, National Correspondent | UN | خلاصة أعدّتها جنفييف سومييه، مراسلة وطنية |
They look like Aunt Geneviève. | Open Subtitles | يبدون كالعمّة (جنيفيف). |
- Come see grandma Geneviève, ...go to play. | Open Subtitles | هيا أذهبي وسلمي على جدتكِ (جينيفيف) إذهبي وإلعبي بهدوء |
Hello, Mrs: Emery: Hello, Miss Geneviève: | Open Subtitles | (مرحبا سيدة (إيمغي (مرحبا بالآنسة (جينيفيف |
I hesitayed a long time, and Geneviève, who is the voice of wisdom and reason, persuaded me: | Open Subtitles | لقد ترددت لفترة طويلة (لكن (جينيفيف والتي هي صوت الحكمة والعقلانية أقنعتني لفعل ذلك |
Give Geneviève my best regards, and I shall not fail to visit you | Open Subtitles | (بلغي تحياتي لـ(جينيفيف ويجب علي أن أزوركم |
You see, Geneviève, if the shop was doing better, | Open Subtitles | (أتعلمين يا (جينيفيف لو كان المحل يعمل بشكل أفضل |
Geneviève wouldn't go alone, and I cannot leave the shop: | Open Subtitles | جينيفيف) لا تستطيع الذهاب لوحدها) وأنا لا أستطيع الذهاب معها وترك المحل |
You can call me Geneviève if you want: | Open Subtitles | (بإمكانك أن تناديني (جينيفيف إن أردت ذلك |
Geneviève helps me as much as she can: | Open Subtitles | جينيفيف) تساعدني بقدر إستطاعتها) |
I came to ask you to give me Geneviève's hand: | Open Subtitles | (لقد أتيت لكي أطلب يد (جينيفيف |
Geneviève for me is still a child: | Open Subtitles | جينيفيف) بالنسبة لي مازالت طفلة) |
Of course, I wouldn't think of influencing Geneviève: | Open Subtitles | ... بالتأكيد لن أفكر (بالتأثير على قرار (جينيفيف |
Abstract prepared by Geneviève Saumier, National Correspondent | UN | الخلاصة من إعداد المراسلة الوطنية جنفييف سوميي |
Geneviève Yobou Bro-Grebé condemns the conditions of her detention, which began on 12 April 2011. | UN | وتندد جنفييف يوبو برو غريبي منذ 12 نيسان/أبريل 2011 بظروف اعتقالها. |
Abstract prepared by Geneviève Saumier, National Correspondent | UN | خلاصة من إعداد المراسلة الوطنية جنفييف سوميي (Geneviève Saumier) |
Geneviève. | Open Subtitles | (جونفييكف). سيد (تافرنييه)؟ |
The Independent Expert also went to the Sainte Anne-Marie International Polyclinic, where he asked about the detention conditions of Simone Gbagbo, Geneviève Yobou Bro-Grebé, Kuyo Téa Narcisse and Michel Gbagbo. | UN | وزار الخبير المستقل أيضاً مستشفى سانت آن ماري الدولي للاستفسار عن ظروف احتجاز السيدة سيمون غباغبو، وجنفييف يوبو برو غريبي، وكويو تيا نارسيس، وميشال غباغبو. |