"gently" - Translation from English to Arabic

    • بلطف
        
    • برفق
        
    • برقة
        
    • بهدوء
        
    • بلطفٍ
        
    • برقّة
        
    • ببطء
        
    • بروية
        
    • جينتلي
        
    • وبلطف
        
    • بلطافة
        
    • وبرفق
        
    • ملتصقة
        
    • برويه
        
    • بلُطف
        
    Others, propelled by lines of beating hairs, glide gently through the darkness. Open Subtitles البعض الآخر، مدفوعا بخطوط من الشعر النابض، ينزلق بلطف عبر الظلامِ.
    Hard to concentrate with waves gently lapping on the shore. Open Subtitles من الصعب التركيز مع موجات اللف بلطف على الشاطئ
    And at the bottom of the exhale, just squeeze that trigger gently. Open Subtitles وفي الجزء السفلي من الزفير، مجرد الضغط التي تؤدي بلطف. افعلها.
    Now, sit him down straight, and gently pat him on his back. Open Subtitles الآن , إجعله يجلس بشكل مستقيم و اضرب على ظهره برفق
    Now, gently around the first turn, and let them run! Go on! Open Subtitles والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب
    And then gently, slightly move over a little higher. Open Subtitles وبعد ذلك بلطف بعض الشّيء اتحرّكْ الي أعلى
    If you feel pain, ease yourself gently back towards discomfort. Open Subtitles إذا تَشْعرُ بالألمِ، يُخفّفُ نفسك بلطف ظهر نحو المضايقةِ.
    I haven't treated you very gently since you've been here, have I? Open Subtitles لم أعاملك بلطف منذ إن جئت إلى هنا ، أليس كذلك؟
    Start gently from the edges. Dig around him like this. Open Subtitles ابدأ بلطف من الجوانب، احفر من هنا بشكل دائري.
    You should see how gently he touches my Adam's apple. Open Subtitles سترى كيف بلطف قال انه يمس التفاح بلدي آدم.
    May I speak with you gently but sternly outside on the porch? Open Subtitles هل لي أنْ أتحدّث معك بلطف لكن بصرامة علـى الشرفة بالخارج؟
    gently, of course, and with great affection and you always like it. Open Subtitles نعم ، بلطف بالطبع مع عاطفة جياشة و كنت تحبه دائما
    When delivering bad news, most people try and do so gently. Open Subtitles عند تقديم أخبار سيئة، مُعظم الناس يُحاولون فعل ذلك بلطف.
    I will naturally and gently take that empty spot... Open Subtitles سأخذ بشكل طبيعي و بلطف ذلك المكان الخالي
    Now tap the tube gently against the table to re-suspend the cells. Open Subtitles و الآن قومى بخبط الأنبوبة برفق فى المنضدة لترى الخلايا المترسبة
    Macrofauna should be gently processed on nested 500 µm and 250 µm sieves. UN وينبغي معالجة الكائنات الحيوانية الكبيرة برفق بواسطة غرابيل متداخلة سعة ٥٠٠ و ٢٥٠ مترا.
    IF ON SKIN: gently wash with plenty of soap and water. UN في حالة التلامس مع الجلد: تُغسل المنطقة المتأثرة برفق بكميات كبيرة من الصابون والماء.
    Then I gently pinned a wreath of flowers in her blond heir. Open Subtitles بعدها علقت اكليل الورد برقة على شعرها الأشقر
    We want to invite them in, break the news to them as gently as possible. Open Subtitles نحن نريد استدعائهم وسنخبرهم بالأمر بهدوء
    Most days they sway gently and you hear a beautiful melody. Open Subtitles أحياناً الرّيح تعصف بلطفٍ وتسمع صوتاً جميلاً.
    I can picture her lying there, her eyes closed, gently breathing. Open Subtitles يمكننى ان اتصورها وهى راقدة هناك عيناها مغلقتين وتتنفس برقّة
    We're gonna go very slowly, very gently with lubrication. Open Subtitles سنقوم بذلك ببطء شديد، وبرفق بالغ مع التزييت.
    Then you just feed it into your juicer using your pusher if it gets stuck to slide it in ever so gently. Open Subtitles وثم عبؤوها في العصارة باستخدام الدافعة لو علقت لكنسها بروية
    Why didn't you just say "I'm not Dirk gently?" Open Subtitles لماذا لم تقل فحسب "(أنا لستُ (ديرك جينتلي"
    I'm gonna say this as professionally and gently as I possibly can. Open Subtitles سأقول هذا بكل احترافية وبلطف بقدر إمكاني.
    gently, or, you know, whatever $100 will get us. Open Subtitles بلطافة, أو كما تعلمين, مهما تقدمه لنا المئة دولار.
    Brush away any adherent solid particles and gently blot away any adherent liquid from the patient. UN تستخدم فرشاة لتنظيف المصاب من أي جزئيات صلبة ملتصقة وتمسح عنه أي سوائل التصقت به أيضاً.
    All right, very gently, everybody. Open Subtitles حسناً, برويه جميعكم.
    Said gently and carefully, to the man who has a heart condition that can surgically be treated. Open Subtitles .. أقول هذا بلُطف وحَذَر للرجل المريض بمشكلة قلبية التي يمكن علاجها بجراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more