"geographic coverage of" - Translation from English to Arabic

    • التغطية الجغرافية
        
    • تغطيتها الجغرافية
        
    • والتغطية الجغرافية
        
    • الشمول الجغرافي
        
    UNDP is also seeking to increase the geographic coverage of its programmes. UN ويسعى البرنامج اﻹنمائي كذلك إلى زيادة التغطية الجغرافية لبرامجه.
    But the geographic coverage of this system remains limited: it covers 13 mughatas in 5 wilayas and 4 mughatas in Nouakchott. UN غير أن التغطية الجغرافية لهذه الشبكة تظل محدودة، فهي تشمل 13 مقاطعة في 5 ولايات و 4 مقاطعات في نواكشوط.
    Small teams of Human Rights Officers will be co-located with the military presence in 11 of the 13 military outposts and will ensure broad geographic coverage of human rights monitoring activities. UN كما ستتواجد أفرقة صغيرة من موظفي حقوق الإنسان مع الوجود العسكري في 11 مخفرا عسكريا من أصل 13 مخفرا عسكريا وستضمن التغطية الجغرافية الواسعة لأنشطة رصد حقوق الإنسان.
    Actions should also be taken to support sustained financing for national waste management programmes and for the further strengthening and expanded geographic coverage of oil spill contingency plans. UN وينبغي أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة لدعم استمرار تمويل البرامج الوطنية لإدارة النفايات ولمواصلة تعزيز خطط الطوارئ المُعدة لمواجهة حالات الانسكاب النفطي، وتوسيع نطاق تغطيتها الجغرافية.
    Please provide concrete information on the assistance these Centres provide to the women victims of domestic violence and the geographic coverage of these centres. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن المساعدة التي تُقدمها هذه المراكز للنساء من ضحايا العنف المنزلي والتغطية الجغرافية لهذه المراكز.
    Completeness also means full geographic coverage of sources and sinks of an Annex I Party;3 UN والمقصود بالشمولية، أيضاً، الشمول الجغرافي الكامل للمصادر والمصارف الخاصة بطرف من الأطراف()؛
    Consideration should also be given to gaps in the geographic coverage of these instruments, in order to ensure that concerned species are protected throughout their migratory range. UN كذلك ينبغي النظر في الفجوات الموجودة في التغطية الجغرافية لهذه الصكوك لضمان حماية الأنواع المعنية في كل نطاق هجرتها.
    The geographic coverage of the training sessions included Latin America, South-East Asia and Central and Southern Africa. UN وشمل نطاق التغطية الجغرافية بالدورات التدريبية أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا ووسط أفريقيا وجنوبها.
    After one year of UNV involvement, the geographic coverage of the Office had increased by 30 per cent while the number of claims handled and consultations made doubled. UN وبعد مرور سنة على مشاركة برنامج متطوعي الأمم المتحدة، زادت التغطية الجغرافية للمكتب بنسبة 30 في المائة في حين تضاعف عدد الدعاوى التي نُظر فيها وعدد المشاورات التي قُدمت.
    The geographic coverage of each multidisciplinary team is a subregion where the extent of " like-mindedness " between the countries is obviously higher. UN وتشمل التغطية الجغرافية لكل فريق من اﻷفرقة المتعددة التخصصات منطقة دون إقليمية يكون " تقارب العقليات " فيها كبيرا بشكل واضح.
    (b) Enhancing geographic coverage of the LDCs. UN (ب) تحسين التغطية الجغرافية لأقل البلدان نمواً.
    As illustrated by successful interventions in Nepal, Iraq and in number of other countries, integrating security risk management into programme design can enhance delivery and significantly expand geographic coverage of the programme portfolio in complex development situations. UN وكما يتجلى من نجاح عمليات التدخل في نيبال والعراق وعدد من البلدان، أتاح إدخال مسألة إدارة المخاطر الأمنية في عملية تصميم البرامج تعزيز الإنجازات وتوسيع نطاق التغطية الجغرافية لحافظة البرامج في الظروف الإنمائية المعقدة بشكل كبير.
    The geographic coverage of the Action Plan includes 21 participating States: Angola, Benin, Cameroon, Cape Verde, Congo, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mauritania, Namibia, Nigeria, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Togo and Zaire. UN وتشمل التغطية الجغرافية لخطة العمل ٢١ دولة مشاركة هي: أنغولا، وبنن، وتوغو، والرأس اﻷخضر، وزائير، وسان تومي وبرينسيبي، والسنغال، وسيراليون، وغابون، وغامبيا، وغانا، وغينيا، وغينيا الاستوائية، وغينيا - بيساو، والكاميرون، وكوت ديفوار، والكونغو، وليبريا، وموريتانيا، وناميبيا، ونيجيريا.
    24. As part of this expansion, the geographic coverage of surveys has grown and the incorporation of new themes has increased, while research into other themes on a recurrent basis has intensified. UN ٤٢ - وكجزء من هذا التوسع، ازدادت التغطية الجغرافية للدراسات الاستقصائية وزاد إدراج مواضيع جديدة فيها في الوقت الذي كُثفت فيه اﻷبحاث بشأن مواضيع أخرى على أساس متكرر.
    B. geographic coverage of the assessment UN باء - نطاق التغطية الجغرافية للتقييم
    41. Given the broad geographic coverage of the Office, staff members have been encouraged to learn different languages and most staff already have a working knowledge of three of the official languages. UN 41 - وبالنظر إلى اتساع التغطية الجغرافية للمكتب، جرى تشجيع الموظفين على تعلم لغات مختلفة وتتوفر لدى معظم الموظفين بالفعل معرفة عملية بثلاث من اللغات الرسمية.
    (d) Extension of the geographic coverage of the national police through increased deployment in the regions. UN (د) توسيع نطاق التغطية الجغرافية للشرطة الوطنية من خلال التوسّع في نشر عناصر الشرطة في المناطق.
    Actions should also be taken to support sustained financing for national waste management programmes and for the further strengthening and expanded geographic coverage of oil spill contingency plans. UN وينبغي أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة لدعم استمرار تمويل البرامج الوطنية لإدارة النفايات ولمواصلة تعزيز خطط الطوارئ المُعدة لمواجهة حالات الانسكاب النفطي، وتوسيع نطاق تغطيتها الجغرافية.
    :: In November 2013, graduation of the twenty-fourth promotion will provide personnel for an increase in the geographic coverage of the national police. UN :: بعد تخرج الدفعة الرابعة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، سينضم خريجوها إلى الشرطة الوطنية مما يزيد من نطاق تغطيتها الجغرافية.
    Please provide concrete information on the assistance these Centres provide to the women victims of domestic violence and the geographic coverage of these centres. UN يُرجى تقديم معلومات ملموسة عن المساعدة التي تُقدمها هذه المراكز للنساء من ضحايا العنف العائلي والتغطية الجغرافية لهذه المراكز.
    (b) Number of group training sessions organized (including seminars, workshops and fellowships under the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law) and geographic coverage of the participants; geographic coverage of such training; and satisfactory feedback from participants. UN )ب( عدد دورات التدريب الجماعي المنظمة )بما فـي ذلك الحلقــات الدراسيــة وحلقــات العمل والزمالات في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي، ودراسته ونشره وزيادة تفهمه( والتغطية الجغرافية للمشاركيــن، والتغطية الجغرافيــة لذلــك التدريــب، والمعلومات المرتدة المرضية من المشاركين.
    Completeness also means full geographic coverage of sources and sinks of a Party.According to the instruments of ratification, acceptance, approval or accession of the Convention by a given Party. UN والمقصود بالشمولية أيضاً الشمول الجغرافي الكامل للمصادر والمصارف الخاصة بطرف من الأطراف(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more