"geographic diversity" - Translation from English to Arabic

    • التنوع الجغرافي
        
    • تنوُّع جغرافي
        
    • التنوُّع الجغرافي
        
    • بالتنوع الجغرافي
        
    • تنوع جغرافي
        
    • تنوعا جغرافيا
        
    • والتنوع الجغرافي
        
    • للتنوع الجغرافي
        
    During the biennium, further progress was made in improving the geographic diversity of staff in both departments. UN وخلال فترة السنتين، أحرز مزيد من التقدم في تحسين التنوع الجغرافي في ملاك موظفي الإدارتين.
    A common thread binds the geographic diversity within our group. UN وهناك مساحة مشتركة تجمع بين التنوع الجغرافي داخل مجموعتنا.
    While this may be the best technical military solution, it needs to be balanced with a requirement for geographic diversity. UN وفي حين قد يكون هذا الحل هو أفضل حـل عسكري فني، فلا بد من موازنتـه بشرط التنوع الجغرافي.
    Nevertheless, OHCHR remains attentive to the need to maintain the emphasis on the broadest possible geographic diversity of its staff, and will continue the implementation of these measures. UN إلا أن المفوضية السامية تظل مهتمة بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، وسوف تواصل تنفيذ هذه التدابير.
    The actual impact of this process on the geographic diversity of OHCHR will be only known once OHRM releases the list of successful candidates in early 2009. UN ولن يُعرَف التأثير الفعلي لهذه العملية على التنوُّع الجغرافي للمفوضية إلا عندما يُصدر مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة المرشحين الناجحين في أوائل عام 2009.
    The Federation was prepared to discuss a holistic approach to the implementation of the contractual framework that would address Member States' concerns regarding geographic diversity and equitable representation. UN والاتحاد مستعد لمناقشة اتباع نهج كلي لتنفيذ الإطار التعاقدي الذي من شأنه أن يعالج شواغل الدول الأعضاء في ما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتمثيل العادل.
    geographic diversity and gender parity in staffing UN التنوع الجغرافي والمساواة بين الجنسين في ملاك الموظفين
    Concerted efforts were made to expand the geographic diversity of NGOs associated with the Department. UN وبُذلت جهود متضافرة لتوسيع نطاق التنوع الجغرافي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة.
    Concerted efforts were made to expand the geographic diversity of NGOs associated with the Department. UN وبُذلت جهود متضافرة لتوسيع نطاق التنوع الجغرافي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة.
    The Division further aims to expand the geographic diversity of its partnerships, ensuring a broader representation of regions in its mandate. UN وتهدف الشعبة أيضا إلى توسيع التنوع الجغرافي لشراكاتها بما يكفل توسيع دائرة تمثيل المناطق في ولايتها.
    In response to another query, he also announced that the organization had put measures in place to ensure geographic diversity in recruitment. UN وردا على استفسار آخر، أعلن المدير أيضاً أن المنظمة اتخذت تدابير تكفل التنوع الجغرافي في تعيين الموظفين.
    Noticeable progress has been achieved towards improved geographic diversity of its staff through these measures. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ في اتجاه تحسين التنوع الجغرافي لموظفي المفوضية من خلال هذه التدابير.
    First, geographic diversity in the origin and destination of the volunteers. UN أولها التنوع الجغرافي في منشأ المتطوعين وأماكن مقصدهم.
    We will also seek to improve geographic diversity within the Department. UN وسنسعى أيضا إلى تحسين التنوع الجغرافي داخل الإدارة.
    To this end, the High Commissioner released both internal procedures and a framework for improving geographic diversity. UN وتحقيقاً لذلك، عممت المفوضة السامية الإجراءات الداخلية وإطار تحسين التنوع الجغرافي.
    8. A substantial improvement in the overall geographic diversity of OHCHR during the last 18 months can be noted. UN 8 - ويمكن ملاحظة تحسن كبير في التنوع الجغرافي العام في المفوضية خلال الأشهر الثمانية عشر الأخيرة.
    4. Takes note of the progress achieved in improving the geographic diversity of the staff of the Office, and takes note also of the commitment of the High Commissioner to remain attentive to the need to maintain the emphasis on the broadest possible geographic diversity of her Office, as stated in the conclusion of her report; UN 4- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تحسين التنوع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية، كما يحيط علماً أيضاً بالتزام المفوضة السامية بأن تواصل اهتمامها بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، على نحو ما ورد في خلاصة تقريرها؛
    4. Takes note of the progress achieved in improving the geographic diversity of the staff of the Office, and takes note also of the commitment of the High Commissioner to remain attentive to the need to maintain the emphasis on the broadest possible geographic diversity of her Office, as stated in the conclusion of her report; UN 4- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تحسين التنوع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية، كما يحيط علماً بالتزام المفوضة السامية بأن تواصل اهتمامها بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، على نحو ما ورد في خلاصة تقريرها؛
    14. The impact of the implementation of the above can be seen clearly in the overall geographic diversity of OHCHR. UN 14- ويتجلّى تأثير تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه في التنوُّع الجغرافي الإجمالي للمفوضية السامية.
    24. The Joint Inspection Unit asserts in paragraph 41 of its report that, as regards the geographic diversity of OHCHR staffing " the situation has not significantly improved " . UN 24 - تؤكد وحدة التفتيش المشتركة في الفقرة 41 من تقريرها " أن الوضع لم يتحسن تحسنا يعتدّ به " فيما يتعلق بالتنوع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية.
    6. Takes note of the commitment of the High Commissioner to remain attentive to the need to maintain the emphasis on the broadest possible geographic diversity of her Office, as stated in the conclusion of her report; UN 6- يحيط علماً بالتزام المفوضة السامية بمواصلة الاهتمام بالحاجة للتركيز المستمر على تحقيق أوسع تنوع جغرافي ممكن في المفوضية، على نحو ما ورد في تقريرها؛
    62. With regard to the fifth component -- quality and diversity of experts -- OIOS noted that the roster of experts, dated October 2009, contained over 450 individuals offering a wide range of expertise and reflects great geographic diversity. UN 62 - وفيما يخص العنصر الخامس، وهو جودة الخبراء وتنوعهم، لاحظ المكتب أن قائمة الخبراء، المؤرخة تشرين الأول/أكتوبر 2009، تحتوي على ما يريد عن 450 فردا يقدمون نطاقا واسعا من الخبرات، وتعكس تنوعا جغرافيا كبيرا.
    Continuous improvement in the gender balance and geographic diversity of the Secretariat. UN ● التحسّن المستمر في التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في الأمانة.
    Due consideration should also be given to geographic diversity. UN ويجب أيضا إيلاء الاعتبار اللازم للتنوع الجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more