"geographic regions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الجغرافية
        
    • مناطق جغرافية
        
    • الأقاليم الجغرافية
        
    • للمناطق الجغرافية
        
    • بالمناطق الجغرافية
        
    • والأقاليم الجغرافية
        
    Table. Distribution of priority problems in SRH according to geographic regions WEST UN توزيع المشاكل ذات الأولوية في اللصحة الجنسية والإنجابية حسب المناطق الجغرافية
    The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من ٢٩ دولة من الدول اﻷعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من ٢٩ دولة من الدول اﻷعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Apart from global issues, the Review is increasingly dealing with developments in specific market segments and of particular geographic regions. UN وإلى جانب القضايا العالمية، يعالج الاستعراض بصورة متزايدة التطورات في أجزاء محددة من اﻷسواق وفي مناطق جغرافية معينة.
    Current plans include expansion of the network to new geographic regions. UN وتتضمن الخطط الحالية توسيع الشبكة كي تشمل مناطق جغرافية جديدة.
    The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من ٢٩ دولة من الدول اﻷعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من 29 دولة من الدول الأعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من 29 دولة من الدول الأعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Intervention strategies must take into account the variability in cultures and in available resources endemic to different geographic regions. UN إذ يتعين على استراتيجيات التدخل أن تراعي التغير في الثقافات وفي الموارد المتاحة الخاص بمختلف المناطق الجغرافية.
    The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من 29 دولة من الدول الأعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من 29 دولة من الدول الأعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    It originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت تتألف أصلا من 29 دولة من الدول الأعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    It originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من 29 دولة عضوا تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Some forms of violence cut across all wealth quintiles and geographic regions. UN فهناك أشكال من العنف التي تنسحب على جميع الشرائح الخمسية المصنفة حسب توزيع الثروة، وعلى جميع المناطق الجغرافية.
    The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of chair among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية.
    It originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. UN وكانت اللجنة تتألف أصلا من 29 دولة من الدول الأعضاء تمثل مختلف المناطق الجغرافية والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the chairmanship among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناول الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية.
    Members, while representing broad geographic regions, are expected to bear in mind the best interests of the United Nations in carrying out their responsibilities in the Committee. UN ويتوقع من اﻷعضاء، الذين يمثلون مناطق جغرافية عريضة، أن يتوخوا صالح اﻷمم المتحدة، أقصى ما يكون هذا الصالح، وذلك في اضطلاعهم بمسؤولياتهم في اللجنة.
    Noting that since then national reports on the implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    Noting that since then national reports on the implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    The Sudan supports the aspirations of all geographic regions to declare themselves free from nuclear weapons. UN وقد ظل السودان يدعم ويؤيد تطلعات جميع الأقاليم الجغرافية في إعلان مناطقها مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Total geographic regions UN مجموع النسب المئوية المخصصة للمناطق الجغرافية
    Although each CPD was discreet in its own right, there were some similarities worth noting, including a focus on reduction of child poverty and inequalities among children, for example with respect to disadvantaged geographic regions and populations, including specific ethnic groups. UN ومع أن فرادى الوثائق البرنامجية القطرية كانت متمايزة، إلا أنها كانت تتقاسم أوجه تشابه جديرة بالملاحظة، ضمنها التركيز على الحد من فقر الأطفال، وجوانب عدم المساواة بين الأطفال، فيما يتعلق مثلا بالمناطق الجغرافية المتضررة والسكان المحرومين، بمن فيهم مجموعات عرقية بعينها.
    Participants may wish to refer to documents SAICM/ICCM.3/INF/5 and SAICM/ICCM.3/INF/6 for the results of the analysis for different groups of stakeholders and geographic regions. UN وقد يرغب المشتركون في الإحالة إلى الوثيقتين SAICM/ICCM.3/INF/5 وSAICM/ICCM.3/6 بشأن نتائج التحليل الخاصة بمختلف مجموعات أصحاب المصلحة والأقاليم الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more