"geographical and gender balance" - Translation from English to Arabic

    • التوازن الجغرافي والجنساني
        
    • الجغرافي والتوازن بين الجنسين
        
    • حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس
        
    • والتوازن الجغرافي والجنساني
        
    • التوزيع الجغرافي والجنساني
        
    • الجغرافي والتوازن الجنساني في
        
    • توازن جغرافي وجنساني
        
    :: Aiming for geographical and gender balance in participation. UN :: استهداف التوازن الجغرافي والجنساني في مجال المشاركة.
    Elections shall take into account geographical and gender balance among the officers. UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.
    Elections shall take into account geographical and gender balance among the officers.] UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.]
    Further, it was noted that the principle of geographical and gender balance had not been referred to in the entry criteria. UN ولوحظ كذلك أن معايير الدخول في الشبكة لا تتضمن أي إشارة إلى مبدأ التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Every selection has been carefully made to ensure that the most competent staff are recruited, while keeping in mind the need to ensure geographical and gender balance. UN وقد عُني في كل عملية اختيار بضمان تعيين أكفأ المرشحين مع مراعاة الحاجة إلى كفالة التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    The geographical and gender balance is under constant review by management. UN كما تستعرض الإدارة باستمرار التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    The experts are drawn from the fields of economic development, social development and environmental protection, in order to avoid the need to engage the assistance of consultants and so as to reflect an adequate geographical and gender balance. UN ويؤخذ الخبراء من ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة تفاديا للحاجة إلى الاستعانة بخبراء استشاريين، وبحيث يعكس ذلك توازنا مناسبا من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس.
    He welcomed the trend in the recruitment of professional staff in terms of improved geographical and gender balance. UN ورحب بالاتجاه المتمثل في تعيين الموظفين الفنيين من حيث تحسين التوازن الجغرافي والجنساني.
    They have been carefully selected to reflect a geographical and gender balance. UN وهم مختارون بعناية ليعكسوا التوازن الجغرافي والجنساني.
    Elections shall take into account geographical and gender balance among the officers. UN وتأخذ الانتخابات في الاعتبار التوازن الجغرافي والجنساني بين أعضاء المكتب.
    The staff selection will be managed by the Executive Director and will be open, transparent and based on merit, taking into account geographical and gender balance. UN ويتولى اختيار الموظفين المديرُ التنفيذي في إطار عملية مفتوحة وشفافة قائمة على الجدارة، مع مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني.
    The staff selection will be managed by the Executive Director and will be open, transparent and based on merit, taking into account geographical and gender balance. UN وسيتولى اختيار الموظفين المديرُ التنفيذي في إطار عملية مفتوحة وشفافة ومبنية على الأهلية، مع مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني.
    The Department in general, and the potential South America section in particular, should pursue a geographical and gender balance among staff. UN وينبغي للإدارة بصفة عامة ولقسم أمريكا الجنوبية المحتمل إنشاؤه بصفة خاصة، أن يسعيا إلى تحقيق التوازن الجغرافي والجنساني وسط الموظفين.
    The Board also recommends that it review the geographical and gender balance of its staff, and consider introducing systematically competitive selection of its staff under the 200 series of the Staff Rules. UN كما يوصي المجلس الأمانة أن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في استحداث عملية تنافسية منظمة لاختيار موظفيها ضمن المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    Guidelines for recruitment have been established to improve the geographical and gender balance of UNHCR staff. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية للتوظيف لتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفي المفوضية.
    Guidelines for recruitment have been established to improve the geographical and gender balance of UNHCR staff. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية للتوظيف لتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفي المفوضية.
    Careful consideration of the geographical and gender balance is given at all stages of the recruitment process, with attention being focused on eligible female candidates and candidates from non-Annex I Parties. UN وسيراعى بعناية التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين في جميع مراحل التعيين، مع تركيز الاهتمام على المرشحات، وعلى المرشحين المؤهلين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    All that must be done while upholding fundamental principles of transparency, due process, fairness and respect for diversity, and while meeting the requirements for geographical and gender balance. UN وكل ذلك ينبغي أن يتم مع التقيد بالمبادئ اﻷساسية المتعلقة بالشفافية، واحترام اﻹجراءات، والتمسك باﻹنصاف، واحترام التنوع، وفي الوقت نفسه مراعاة الشروط المتعلقة بالتوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    10. In deciding whether to employ a retiree, due regard shall be given to the requirements of geographical and gender balance. UN 10 - وعند البت في توظيف متقاعد ما، يولى الاعتبار الواجب لمتطلبات التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    In accordance with Council resolution 1998/46, the Committee is composed of 24 independent experts with expertise drawn from the fields of economic development, social development and environmental protection who reflect adequate geographical and gender balance. UN ووفقا لقرار المجلس 1998/46، تتألف اللجنة من 24 خبيرا مستقلا ذوي خبرة في ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، ويعكسون توازناً ملائماً من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس.
    66. Interview panels are convened for each vacancy bearing in mind relevant background, geographical and gender balance. UN 66 - وتجتمع أفرقة إجراء المقابلات الخاصة بكل وظيفة آخذة في الاعتبار الخلفية ذات الصلة، والتوازن الجغرافي والجنساني.
    The issue of geographical and gender balance for staff appointed under the 200 series is under constant review at UNCTAD. UN وتُستعرَض بصفة مستمرة في الأونكتاد مسألة التوزيع الجغرافي والجنساني للموظفين المعينين بموجب المجموعة 200.
    Trend in geographical and gender balance of staff in the clean development mechanism subprogramme UN اتجاهات التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني في صفوف موظفي البرنامج الفرعي لآلية التنمية النظيفة
    Her Government expected that every effort would be made to ensure that the staff of the Support Office reflected a careful geographical and gender balance. UN وأضافت أن حكومتها تتوقع بذل كل جهد ممكن لضمان أن يكون في موظفي مكتب الدعم ما يعبر عن توازن جغرافي وجنساني دقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more