"geographical and sectoral" - Translation from English to Arabic

    • الجغرافي والقطاعي
        
    • الجغرافية والقطاعية
        
    What was even more important was the decrease in the geographical and sectoral concentration of FDI flows. UN بل هناك ما هو أهم من ذلك، ونعني به ما حدث من تخفيف في التركز الجغرافي والقطاعي لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    (f) Its membership should be based on equitable geographical and sectoral representation; UN )و( ينبغي أن تكون عضويته على أساس التمثيل الجغرافي والقطاعي العادل؛
    The policies of geographical and sectoral concentration apply equally to bilateral projects and programmes and those implemented with multilateral partners, foremost among which are the funds and programmes of the United Nations system. UN وينطبق التركيز الجغرافي والقطاعي على المشاريع والبرامج الثنائية وكذا على المشاريع والبرامج التي تنفذ مع الشركاء متعددي الأطراف، وفي مقدمهم الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The federated entities concerned have their own strategy and geographical and sectoral priorities. UN وللكيانات المتحدة المعنية استراتيجياتها وأولوياتها الجغرافية والقطاعية الخاصة.
    Better supportive measures by home countries could contribute to addressing geographical and sectoral imbalances in FDI flows. UN ومن شأن قيام بلدان المنشأ باعتماد تدابير داعمة محسنة أن يسهم في معالجة الاختلالات الجغرافية والقطاعية التي تتسم بها تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    3. Bilateral assistance -- geographical and sectoral concentration UN 3 - المعونة الثنائية - التركيز الجغرافي والقطاعي
    The geographical and sectoral commitment of funds has been extremely uneven, meaning that not even minimum levels of assistance could be guaranteed in certain sectors and that some countries were left critically underfunded. UN وكان التوزيع الجغرافي والقطاعي لﻷموال الملتزم بها متفاوتا للغاية، بمعنى أنه لم يتسن ضمان ولو أدنى مستويات المساعدة لبعض القطاعات.
    The report has again highlighted the extremely uneven geographical and sectoral distribution of the limited funds provided for humanitarian assistance. UN وقد شدد التقرير من جديد على التوزيع الجغرافي والقطاعي غير المتساوي تماما للموارد المحدودة المتوفرة في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    geographical and sectoral distribution of QIPs. UN * التوزيع الجغرافي والقطاعي للمشاريع السريعة الأثر؛
    Trade unions pursue their role by conducting collective negotiations and establishing relations of social partnership between stakeholders at all levels through the conclusion of overall, geographical and sectoral contracts and collective agreements at enterprises, as is usual in countries with market economies. UN وتضطلع نقابات العمال بدورها من خلال إجراء مفاوضات جماعية وإقامة علاقات الشراكة الاجتماعية بين أصحاب المصالح على كافة المستويات عن طريق إبرام عقود شاملة على الصعيدين الجغرافي والقطاعي واتفاقات جماعية على مستوى المنشآت على النحو المعتاد في الاقتصادات السوقية.
    We also welcome the proposals to make Central Emergency Revolving Fund resources available for natural disasters, as well as the proposals to utilize the resources available under the Central Emergency Revolving Fund to partially redress the geographical and sectoral imbalance in the funding of humanitarian appeals. UN ونحن نرحب أيضا بالاقتراحات الداعية إلى إتاحة موارد الصندوق الدائم المركزي للطوارئ، للكوارث الطبيعية، وكذلك الاقتراحات الداعية إلى الاستفادة بالموارد المتوفرة في الصندوق في المعالجة الجزئية للخلل الجغرافي والقطاعي في تمويل النداءات اﻹنسانية.
    The panellists discussed key factors inhibiting linkages between FDI and domestic investment in Africa and suggested policy measures to improve geographical and sectoral diversification of FDI in Africa. UN وناقش المشاركون في حلقة النقاش العوامل الرئيسية التي تحول دون إقامة الروابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في أفريقيا واقترحوا تدابير سياساتية لتحسين التنويع الجغرافي والقطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    (d) What are the policy measures needed to reduce the geographical and sectoral concentration of FDI in Africa? UN (د) ما هي تدابير السياسة العامة اللازمة للحد من التركّز الجغرافي والقطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا؟
    The panellists discussed key factors inhibiting linkages between FDI and domestic investment in Africa and suggested policy measures to improve geographical and sectoral diversification of FDI in Africa. UN وناقش المشاركون في حلقة النقاش العوامل الرئيسية التي تحول دون إقامة الروابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في أفريقيا واقترحوا تدابير سياساتية لتحسين التنويع الجغرافي والقطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    With the adoption of the Business Plan, the areas of UNIDO’s geographical and sectoral focus had been defined, its thematic priorities established and a streamlined organizational structure formulated, and the new framework was to be implemented by a new Director-General elected with the support of the majority of the developing countries. UN وقالت انه بعد اعتماد خطة اﻷعمال ، تحددت مجالات التركيز الجغرافي والقطاعي في اليونيدو ، وتقررت اﻷولويات المواضيعية ، وتشكل هيكل تنظيمي مبسط ، وسيقوم بتنفيذ الاطار العملي الجديد مدير عام جديد انتخب بتأييد غالبية البلدان النامية .
    (20) Aware that parliaments in the donor countries play a major role in shaping decisions on their respective country's budget allocation for development aid and on its geographical and sectoral allocation, UN (20) وإدراكا منها أن البرلمانات في البلدان المانحة تؤدي دورا رئيسيا في صياغة القرارات بشأن مخصصات المعونة الإنمائية في ميزانية بلدانها وبشأن التوزيع الجغرافي والقطاعي لهذه المعونة،
    Better supportive measures by home countries could contribute to addressing geographical and sectoral imbalances in FDI flows. UN ومن شأن قيام بلدان المنشأ باعتماد تدابير داعمة محسنة أن يسهم في معالجة الاختلالات الجغرافية والقطاعية التي تتسم بها تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Better supportive measures by home countries could contribute to addressing geographical and sectoral imbalances in FDI flows. UN ومن شأن قيام بلدان المنشأ باعتماد تدابير داعمة محسنة أن يسهم في معالجة الاختلالات الجغرافية والقطاعية التي تتسم بها تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Identification of geographical and sectoral pockets of poverty; UN - تحديد جيوب الفقر الجغرافية والقطاعية.
    The difficulties of inadequate resources are further complicated by the uneven geographical and sectoral distribution of funds. The level of relief assistance extended to Kosovo in the Balkans, where some 1.2 million displaced persons were resettled in 2 months, contrasts very sharply with the situation in Angola, where some 1.6 million displaced remain largely ignored. UN والصعوبات في توفير الموارد الكافية تزداد تعقيدا نتيجة للتوزيع غير المتوازي من الناحية الجغرافية والقطاعية فمستوى المساعدة الغوثية المقدمة إلى كوسوفو في البلقان، حيث يوجد ١,٢ مليون شخص مشرد أعيد توطينهم في شهرين بينما لا يزال هناك في أنغولا حوالي ١,٦ مليون مشرد يجري تجاهلهم تماما.
    52. The expert meeting considered that the ongoing negotiations under the Bali Roadmap could benefit from the experience with CDM in its first four years of existence and result in improvements to allow the mechanism to achieve its full potential with greater geographical and sectoral coverage. UN 52- واعتبر اجتماع الخبراء أن المفاوضات الجارية في إطار خارطة طريق بالي يمكن أن تستفيد من التجربة التي اكتسبتها آلية التنمية النظيفة خلال السنوات الأربع الأولى من عمرها وتؤدي إلى إدخال تحسينات عليها بغية الاستفادة التامة من إمكانياتها وزيادة التغطية الجغرافية والقطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more