"geographical diversification" - Translation from English to Arabic

    • التنويع الجغرافي
        
    • بالتنويع الجغرافي
        
    • التنوع الجغرافي
        
    • للتنوع الجغرافي
        
    Undertakes analytical studies on the greater geographical diversification in trade relations, as well as on the promotion of exports; UN تجري دراسات تحليلية عن زيادة التنويع الجغرافي في العلاقات التجارية فضلا عن تعزيز الصادرات؛
    83. The Fund should act on its commitment to broaden the geographical diversification of its investments by increasing investments in developing countries, which remained underrepresented in the Fund's portfolio. UN 83 - وينبغي للصندوق أن يتصرف وفق التزامه بتوسيع التنويع الجغرافي لاستثماراته عن طريق زيادة الاستثمارات في البلدان النامية التي لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في حافظة الصندوق.
    23. In terms of geographical diversification, the proportion of the Fund invested in North America increased from 43.2 per cent in March 2004 to 44.8 per cent in March 2006. UN 23 - وفي سياق التنويع الجغرافي كذلك، ازدادت نسبة استثمارات الصندوق في أمريكا الشمالية من 43.2 في المائة في آذار/مارس 2004 إلى 44.8 في المائة في آذار/مارس 2006.
    As movements of currencies against the dollar were not synchronized, geographical diversification enhanced return and reduced risk. UN ولما كانت تحركات العملات في مقابل الدولار ليست منتظمة، فإن التنوع الجغرافي ساعد على زيادة العائدات وتقليل المخاطر.
    It was stressed that particular attention should be given to the geographical diversification of the consultants hired by the secretariat. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة.
    5. Welcomes improvements in the utilization of developing countries' human capital in the implementation of technical cooperation activities, and calls for further geographical diversification of consultants and experts, especially in favour of developing countries; UN 5- يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛
    5. Welcomes improvements in the utilization of developing countries' human capital in the implementation of technical cooperation activities, and calls for further geographical diversification of consultants and experts, especially in favour of developing countries; UN 5- يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛
    22. In the current financial and economic crisis, it was more imperative than ever that the Fund should act on its commitment to pursue broader geographical diversification of its investments. UN 22 - وفي ظل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، ذكر أن من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن يعمل الصندوق على تنفيذ التزامه بالسعي إلى توسيع نطاق التنويع الجغرافي لاستثماراته.
    24. He wished to have information on what measures were in place to guarantee that Pension Fund investments were made in developing countries, including countries in his region, in line with the policy of geographical diversification of such investments. UN 24 - وأعرب عن أمله في أن يحصل على معلومات عن التدابير المعمول بها لضمان قيام صندوق المعاشات التقاعدية بتوظيف استثمارات في البلدان النامية، بما فيها البلدان في منطقته، وذلك تمشيا مع سياسة التنويع الجغرافي لهذه الاستثمارات.
    38. The Group also appreciated the efforts made to pursue geographical diversification in the Fund's investments, but noted that, while the amount invested in a few developing countries had increased substantially, the figures for the Latin American and African regions were comparatively low. UN 38 - ومضى يقول إن الفريق أعرب أيضا عن تقديره للجهود المبذولة لمتابعة تحقيق التنويع الجغرافي في استثمارات الصندوق، إلا أن الفريق لاحظ أنه رغم الزيادة الكبيرة التي طرأت على المبالغ المستثمرة في عدد قليل من البلدان النامية، فإن الأرقام المتعلقة بمنطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا منخفضة نسبيا.
    geographical diversification may be achieved by seeking new markets while drawing on the advantage of geographical or cultural proximity. SouthSouth trade and regional economic integration can also contribute to export diversification since it is easier to penetrate neighbouring markets with value-added products, as exemplified by the Andean Community. UN 59- ويمكن تحقيق التنويع الجغرافي من خلال البحث عن أسواق جديدة مع الاعتماد على ميزة القرب الجغرافي أو الثقافي.كما يمكن للتجارة بين بلدان الجنوب وللتكامل الاقتصادي الإقليمي أن يسهما أيضاً في تنويع الصادرات، ذلك لأنه من الأسهل اختراق الأسواق المجاورة بمنتجات ذات قيمة مضافة حسبما يتجلى من حالة المجموعة الأندية.
    The Argentine cases suggest that OFDI has contributed to the expansion of companies' resources, strengthening of sales and exports, better management of risk through geographical diversification of assets, increased efficiency in suppliers, improvement in productivity and quality standards driven by demands of global customers, and facilitated technology transfer owing to mobility of human resources. UN 28- وتشير حالة الأرجنتين إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج ساهم في زيادة موارد الشركات، وتعزيز المبيعات والصادرات، وتحسين إدارة المخاطر عن طريق التنويع الجغرافي للأصول، وزيادة كفاءة المورِّدين، وتحسين الإنتاجية ومستويات الجودة بتأثير طلب العملاء العالميين، ويَسَّر نقل التكنولوجيا نتيجة لحرية حركة الموارد البشرية.
    The growing geographical diversification in institutional investment portfolios of developed countries has provided additional impetus. UN ومثل التنوع الجغرافي المتزايد في حوافظ الاستثمار المؤسسي للبلدان المتقدمة النمو قوة دفع إضافية.
    Normally, however, the movements of currencies against the United States dollar were not synchronized and geographical diversification enhanced return and reduced risk. UN ولكنه قال إن التنوع الجغرافي يساهم عموما في الحد من المخاطر وفي تحسين العائدات نظرا لكون تقلبات العملات مقارنة بالدولار لا تحدث في الآن ذاته.
    geographical diversification for the same period was North America 48.9 and 49.4 per cent; Europe 31.8 and 34.4 per cent; Asia and the Pacific 15.2 and 10.2 per cent; emerging markets 1.7 and 1.6 per cent; and regional institutions 2.4 and 4.4 per cent. UN ويتمثل التنوع الجغرافي بالنسبة للفترة نفسها فيما يلي: أمريكا الشمالية 48.9 في المائة و 49.4 في المائة؛ وأوروبا 31.8 في المائة و 34.4 في المائة؛ وآسيا والمحيط الهادئ 15.2 في المائة و 10.2 في المائة؛ والأسواق الناشئة 1.7 في المائة و 1.6 في المائة، والمؤسسات الإقليمية 2.4 في المائة و 4.4 في المائة.
    It was stressed that particular attention should be given to the geographical diversification of the consultants hired by the secretariat. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة.
    332. Views were expressed that the use of consultants should be in accordance with General Assembly guidelines and that particular attention should be given to the geographical diversification of the consultants hired by the secretariat of the Economic and Social Commission for Western Asia. UN ٢٣٣ - وأعرب عن آراء تقضي باستخدام الخبراء الاستشاريين وفقا للمبادئ التوجيهية للجمعية العامة وإيلاء اهتمام خاص للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تستخدمهم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more