"geographical extent" - Translation from English to Arabic

    • النطاق الجغرافي
        
    • وامتدادها الجغرافي
        
    • المدى الجغرافي
        
    • ونطاقها الجغرافي
        
    The geographical extent of drylands is large, yet 53 per cent of global land is not dryland. UN وإن النطاق الجغرافي للأراضي الجافة كبير، ومع ذلك فإن 53 في المائة من الأراضي العالمية ليست أراضي جافة.
    As the WHO report notes, the aims of the global fight against malaria are not only to reduce the burden of the disease in endemic areas, but also to reduce and confine the geographical extent of malaria-endemic areas in the world. UN وكما يشير تقرير منظمة الصحة العالمية، فإن أهداف المكافحة العالمية للملاريا ليست التخفيف من عبء المرض في المناطق الموبوءة فحسب، بل أيضا خفض وحصر النطاق الجغرافي للمناطق الموبوءة بالملاريا في العالم.
    (i) Past Landmine Impact Surveys may have overstated or misrepresented the geographical extent of the mine problem. UN `1` الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتأثير الألغام الأرضية التي يحتمل أن تكون قد بالغت في تقدير أو أساءت تفسير النطاق الجغرافي لمشكلة الألغام.
    Alarmed by the rapid growth, geographical extent and effects of new economic and financial crimes, which have emerged as significant threats to national economies and the international financial system, UN وإذ يثير جزعنا النمو السريع للجرائم الاقتصادية والمالية الجديدة، التي أصبحت تمثل تهديدا كبيرا للاقتصادات الوطنية وللنظام المالي الدولي، وامتدادها الجغرافي وآثارها،
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 55- وأخيراً هناك مسألة المدى الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    For example, an objective is to elucidate the geographical extent of and mechanisms responsible for ozone depletion in the " ozone hole " region. UN فمثلا، يتمثل أحد الأهداف في استبانة النطاق الجغرافي لنضوب الأوزون في منطقة " ثقب الأوزون " والآليات المسؤولة عن حدوثه.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    Both the numbers of people that have been forced to leave their place of normal residence and the geographical extent of the areas affected have increased in recent years. UN فقد زاد عدد اﻷفراد الذين أجبروا على ترك مكان إقامتهم المعتاد، كما زاد النطاق الجغرافي للمناطق المتأثرة في السنوات اﻷخيرة.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 55- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 55- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    A noncompetition clause usually contains a description of the activities in which the employee may not engage once his or her employment has come to an end, and the geographical extent of the clause. UN وعادة ما يتضمن شرط عدم المنافسة وصفاً للأنشطة التي يُطلب من الموظف عدم ممارستها بعد انتهاء توظيفه، كما يحدد النطاق الجغرافي لهذا الشرط.
    13. The geographical extent of a country or area, or the composition of a geographical region, may change over time and users should take such changes into account in their use of codes shown in this publication when relating data for different time periods. UN ٣١ - قد يتغير، مع مرور الوقت، النطاق الجغرافي لبلد أو منطقة، أو تكوين إقليم جغرافي، وينبغي أن يراعي المستخدمون هذه التغييرات لدى استخدامهم الرموز الواردة في هذه النشرة حين يقيمون صلة بين بيانات متعلقة بفترات زمنية مختلفة.
    Iraq states that although, in theory, a shoreline preserve may be an appropriate form of compensatory restoration, Kuwait has not provided sufficient information either to justify the geographical extent of the proposed shoreline preserve or to demonstrate how such a preserve would compensate for the claimed loss of services. UN 450- ويقول العراق إن الكويت، رغم إقامتها محمية ساحلية قد تكون نظرياً شكلاً مناسباً للاستصلاح التعويضي، فإنها لم تقدم معلومات كافية سواء لتبرير النطاق الجغرافي للمحمية الساحلية المقترحة أو لبيان كيف ستعوض تلك المحمية عن الخدمات التي زُعم أنه لحقت بها خسائر.
    Alarmed by the rapid growth, geographical extent and effects of new economic and financial crimes, which have emerged as significant threats to national economies and the international financial system, UN وإذ يفزعنا النمو السريع للجرائم الاقتصادية والمالية الجديدة، التي أصبحت تمثّل تهديدا كبيرا للاقتصادات الوطنية وللنظام المالي العالمي، وامتدادها الجغرافي وآثارها،
    Alarmed by the rapid growth, geographical extent and effects of new economic and financial crimes, which have emerged as significant threats to national economies and the international financial system, UN وإذ يفزعنا النمو السريع للجرائم الاقتصادية والمالية الجديدة، التي أصبحت تمثّل تهديدا كبيرا للاقتصادات الوطنية وللنظام المالي الدولي، وامتدادها الجغرافي وآثارها،
    Alarmed by the rapid growth, geographical extent and effects of new economic and financial crimes, which have emerged as significant threats to national economies and the international financial system, UN وإذ يثير جزعنا النمو السريع للجرائم الاقتصادية والمالية الجديدة وامتدادها الجغرافي وآثارها، وأنها أصبحت تمثل تهديدا كبيرا للاقتصادات الوطنية وللنظام المالي الدولي،
    As the WHO report notes, the aims of the global fight against malaria are not only to reduce the burden of the disease in endemic areas but also to reduce and limit the geographical extent of areas of the world where malaria is endemic. UN وكما يشير تقرير منظمة الصحة العالمية، فإن أهداف المكافحة العالمية للملاريا لا تقتصر على التخفيف من عبء المرض في المناطق المتوطنة، وإنما تشمل أيضا تقليص المدى الجغرافي لمناطق العالم التي تتوطن فيها الملاريا والحد منها.
    This chronological table aims at showing, in a rather comprehensive way, the scope of UNITAR training and capacity-building activities and its geographical extent. UN ويهدف جدول التسلسل الزمني هذا إلى تقديم عرض، بطريقة شاملة إلى حد ما، لنطاق الأنشطة التي اضطلع بها المعهد في مجال التدريب وبناء القدرات ونطاقها الجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more