"geographical regions and" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الجغرافية
        
    • اﻷقاليم الجغرافية
        
    34.55 Desk officers are assigned to one of five geographical regions and are further allocated a subregion of responsibility. UN 34-55 ويعين موظفو المكاتب في واحدة من المناطق الجغرافية الخمس، وتقع عليهم أيضا مسؤولية منطقة دون إقليمية.
    Council: composed of representatives of four national sections for each of the five geographical regions and the eight members of the Bureau. UN مجلس: مؤلف من ممثلي أربعة أقسام وطنية لكل منطقة من المناطق الجغرافية الخمس وأعضاء المكتب الثمانية.
    The interests of women were protected and advanced by a wide network of unions which extended to all geographical regions and covered many spheres of activity, including government ministries and agencies. UN وتتوفر الحماية لمصالح المرأة ويتحقق النهوض بها من خلال شبكة واسعة من الاتحادات تشمل جميع المناطق الجغرافية وتغطي مجالات واسعة من الأنشطة، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية.
    Composition of geographical regions and of economic, trade and other groupings UN تكوين اﻷقاليم الجغرافية والمجموعات الاقتصادية والتجارية وغيرها
    Composition of geographical regions and of economic, trade and other groupings of countries or areas used by the Statistics Division in its publications and databases are also shown. UN وتُظهر النشرة أيضا تركيب اﻷقاليم الجغرافية والتجمعات الاقتصادية والتجارية وغيرها للبلدان أو المناطق، التي تستخدمها الشعبة اﻹحصائية في منشوراتها وقواعد بياناتها.
    In particular, the reports are increasingly presenting data disaggregated across geographical regions and by sex. UN فعلى وجه التحديد، تقدم التقارير بصورة متزايدة بيانات مصنفة حسب المناطق الجغرافية وحسب الجنس.
    Compensation is necessary to attract suitably qualified candidates from all geographical regions and to facilitate compliance with the requirement for independence. UN والمكافآت ضرورية لاستقطاب المرشحين ذوي الكفاءات المناسبة من جميع المناطق الجغرافية وتيسير الامتثال لشرط الاستقلالية.
    Acknowledging the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calls for a better understanding of migration patterns across and within regions, UN وإذ تقر بالطابع المعقد لتدفقات الهجرة وبأن نسبة كبيرة من حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وتدعو، في هذا السياق، إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها،
    This is required to enable calculation of various geographical regions and economic groupings, and to strengthen national statistical capacity through various technical assistances. UN وهذا مطلوب لإتاحة حساب مؤشرات مختلف المناطق الجغرافية والتجمُّعات الاقتصادية، ولتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية من خلال تقديم مختلف أشكال المساعدة التقنية.
    The group of experts which would conduct a review of those procedures should be drawn from all geographical regions, and the results of the review should be made available to Member States. UN وينبغي أن يتشكل فريق الخبراء الذي سيقوم باستعراض هذه اﻹجراءات من أفراد من جميع المناطق الجغرافية وأن تتاح نتائج الاستعراض للدول اﻷعضاء.
    " 4. Acknowledges the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calls for a better understanding of migration patterns across and within regions; UN " 4 - تسلم بأن تدفقات الهجرة أمر يتسم بالتعقيد وبأن حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وندعو في هذا السياق إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها؛
    Acknowledging the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calling for a better understanding of migration patterns across and within regions, UN وإذ تقر بالطابع المعقد لتدفقات الهجرة وبحدوث حركات هجرة دولية أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وإذ تدعو، في هذا السياق، إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها،
    4. Acknowledges the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calls for a better understanding of migration patterns across and within regions; UN 4 - تسلم بأن تدفقات الهجرة أمر يتسم بالتعقيد وبأن حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وندعو في هذا السياق إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها؛
    22. Acknowledge the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context call for a better understanding of migration patterns across and within regions; UN 22 - نسلم بأن تدفقات الهجرة أمر يتسم بالتعقيد وبأن حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وندعو في هذا السياق إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها؛
    Acknowledging the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calling for a better understanding of migration patterns across and within regions, UN وإذ تقر بتعقُّد تدفقات الهجرة وبأن تحركات الهجرة الدولية تحدث أيضاً داخل المناطق الجغرافية نفسها وتتطلب في هذا السياق فهماً أفضل لأنماط الهجرة عبر المناطق وداخلها،
    It was recognized by participants that many critical issues stressed in those case studies were common to all geographical regions and should be addressed at both the national and international levels. UN وأُقرَّ بأنَّ المسائل البالغة الأهمية التي أُبرزت في دراسات الحالات الإفرادية كثير منها مشترك بين جميع المناطق الجغرافية وينبغي أنْ يُعالَج على الصعيدين الوطني والدولي.
    In following up on that outcome document, the international community must ensure equal representation of all geographical regions and the inclusion of all relevant stakeholders in the sustainable development goals process. UN ويجب على المجتمع الدولي، في متابعة تلك الوثيقة الختامية، أن يكفل تمثيل جميع المناطق الجغرافية على قدم المساواة وإشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية وضع أهداف التنمية المستدامة.
    (b) Table 2 lists the composition of macro geographical regions and their component geographical regions and shows for each its numerical code. UN )ب( يسرد الجدول ٢ تكوين اﻷقاليم الجغرافية الكبرى وأقاليمها الجغرافية الفرعية، ويبين الرمز العددي لكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more