"geographical regions of" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الجغرافية
        
    In this light, the Council should reflect all currents of thought and all geographical regions of the world. UN وفي ضوء هذا، ينبغي أن يعبر المجلس عن جميع التيارات الفكرية وجميع المناطق الجغرافية في العالم.
    We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. UN ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري.
    The committee is being drawn from all geographical regions of the United Nations. UN وستشكل اللجنة من كل المناطق الجغرافية للأمم المتحدة.
    Firstly, opium poppy cultivation is concentrated in certain geographical regions of the country. UN فأولا، تتركز زراعة خشخاش الأفيون في بعض المناطق الجغرافية من البلد.
    Presentations were made by four members of the subcommission focusing on the four geographical regions of the submission. UN وقام أربعة أعضاء من اللجنة الفرعية بتقديم سلسلة من العروض ركزت على المناطق الجغرافية الأربع التي تناولها الطلب.
    It is further proposed that two cooperative training schools be created in each of the four main geographical regions of Liberia. UN كذلك اقتُرح إنشاء مدرستين للتدريب التعاوني في كل منطقة من المناطق الجغرافية الرئيسية الأربع في ليبريا.
    The meeting was attended by the 5 members of the Working Group and the 10 of the Committee from all geographical regions of the world. UN وحضر الاجتماع أعضاء الفريق العامل الخمسة وأعضاء اللجنة العشرة، وهم من جميع المناطق الجغرافية في العالم.
    The thematic maps will be continuously extended, including a map showing geographical regions of Germany related to tourist information. UN وستتوسع الخرائط الموضوعية باستمرار، لتشمل خريطة توضح المناطق الجغرافية في ألمانيا المتصلة بالمعلومات السياحية.
    As I stated at the beginning of this presentation, the international community of States continues to place its trust in the Court to handle a wide variety of legal disputes coming from all geographical regions of the world. UN وكما ذكرت في بداية هذا العرض، ما برح المجتمع الدولي للدول يضع ثقته في المحكمة للبت في طائفة واسعة من المنازعات القانونية من جميع المناطق الجغرافية في العالم.
    These exercises have together resulted in the conclusion of a large number of agreements among developing countries from all geographical regions of the South. UN وقد أسفرت هذه العمليات بمجملها عن إبرام عدد كبير من الاتفاقات فيما بين البلدان النامية من جميع المناطق الجغرافية في الجنوب.
    10. The Secretary-General supports the recommendation that high-level managerial posts should be distributed equally among the geographical regions of the world. UN ١٠ - واﻷمين العام يؤيد التوصية القاضية بالتوزيع المتساوي للوظائف اﻹدارية الرفيعة المستوى فيما بين المناطق الجغرافية في العالم.
    67. The Committee of Actuaries consists of five members, one from each of the five geographical regions of the United Nations, appointed, in accordance with article 9 of the Regulations of the Fund, by the Secretary-General, on the recommendation of the Board. UN 67 - تتألف لجنة الاكتواريين من خمسة أعضاء، أي عضو واحد من كل منطقة من المناطق الجغرافية الخمس للأمم المتحدة، يعينه الأمين العام، وفقا للمادة 9 من النظام الأساسي للصندوق، بناء على توصية المجلس.
    In early August, with the support of UNOPS, UNAMI conducted training on the universal periodic review mechanism for 25 civil society organizations representing all geographical regions of Iraq. UN وفي أوائل آب/أغسطس، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أجرت البعثة تدريبا على آلية الاستعراض الدوري الشامل لخمس وعشرين منظمة من منظمات المجتمع المدني، تمثل كل المناطق الجغرافية في العراق.
    I have the honour to write in my capacity as Chairman of the Committee of Interested States, drawn from all geographical regions of the world, established to oversee the decision to erect, at a place of prominence at United Nations Headquarters, a permanent memorial in acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade. UN يشرفني أن أكتب لكم بصفتي رئيس لجنة الدول المهتمة بالأمر، التي ينتمي أعضاؤها إلى جميع المناطق الجغرافية في العالم، والتي أنشئت للإشراف على إقامة نصب تذكاري دائم، في مكان بارز في مقر الأمم المتحدة، إقرارا بالمأساة ومراعاة للإرث الذي خلفه الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    I have the honour to write in my capacity as Chairman of the Committee of Interested States, drawn from all geographical regions of the world, established to oversee the decision to erect, at a place of prominence at United Nations Headquarters, a permanent memorial in acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade. UN يشرفني أن أكتب لكم بصفتي رئيس لجنة الدول المهتمة، التي ينتمي أعضاؤها إلى جميع المناطق الجغرافية في العالم، والتي أنشئت للإشراف على إقامة نصب تذكاري دائم في مكان بارز بمقر الأمم المتحدة إقرارا بالمأساة ومراعاة للإرث الذي خلفه الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The representative also presented working paper No. 38 on the publication of the third edition of the Dictionary of geographical regions of Germany, and working paper No. 39 concerning a four-sheet map project showing geographical names in the German coastal area. UN وعرض الممثل أيضا ورقة العمل رقم 38 عن نشر الطبعة الثالثة من قاموس المناطق الجغرافية لألمانيا، وورقة العمل رقم 39 بشأن مشروع إعداد خريطة من أربعة صحائف تبين الأسماء الجغرافية للمنطقة الساحلية الألمانية.
    10. Also welcomes the recent launch of the international design competition for the permanent memorial, and encourages the broadest possible participation and submission of designs from all geographical regions of the world; UN 10 - ترحب أيضا بإعلان المسابقة الدولية لتصميم النصب التذكاري الدائم مؤخرا، وتشجع على المشاركة فيها على أوسع نطاق وتقديم التصميمات من جميع المناطق الجغرافية في العالم؛
    At its thirty—second session, the Sub-Commission adopted resolution 1 B (XXXII) of 5 September 1979 by which it decided to establish each year a sessional working group composed of five of its members representing various geographical regions of the world to consider ways and means of encouraging States to ratify international human rights instruments. UN واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين القرار 1 باء (د-32) المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 1979 الذي قررت بموجبه أن تنشئ كل سنة فريقا عاملا أثناء الدورة مكونا من خمسة من أعضائها يمثلون مختلف المناطق الجغرافية في العالم للنظر في سبل ووسائل تشجيع الدول. على تصديق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    52. The Committee of Actuaries consists of five members, one from each of the five geographical regions of the United Nations, appointed in accordance with article 9 of the Fund's Regulations by the Secretary-General, on the recommendation of the Board. The current membership of the Committee is set out in annex XII. UN ٥٢ - تتألف لجنة الاكتواريين من خمسة أعضاء، واحد من كل منطقة من المناطق الجغرافية الخمس لﻷمم المتحدة، يعينهم اﻷمين العام وفقا للمادة ٩ من النظام اﻷساسي، بناء على توصية المجلس، وترد أسماء أعضاء اللجنة الحاليين في المرفق الثاني عشر أدناه.
    (b) To develop and maintain a database comprising suppliers from all geographical regions of the world by introducing a simplified and transparent mode of registration as well as procedures for the deletion of outdated information; UN )ب( استحداث وصيانة قاعدة بيانات تشمل موردين من جميع المناطق الجغرافية في العالم، بإدخال وسيلة تسجيل مبسطة شفافة تشمل إجراءات لحذف المعلومات المتقادمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more