"georgia and the abkhaz authorities" - Translation from English to Arabic

    • جورجيا والسلطات اﻷبخازية
        
    UNOMIG has also monitored the weapons storage sites of both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN كما رصدت البعثة مواقع تخزين اﻷسلحة لدى كل من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    The Ingurges area includes a hydro-power plant that is of strategic importance to both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN وتحتوي منطقة انغورغس على مصنع لتوليد الطاقة الكهرمائية ذي أهمية استراتيجية لكل من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    The Mission's cooperation with the Government of Georgia and the Abkhaz authorities also continues to be good. UN كما أن تعاون البعثة مع حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية لا يزال طيبا.
    Cooperation between UNOMIG and the Government of Georgia and the Abkhaz authorities has also been satisfactory. UN كما أن التعاون بين البعثة وحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية مرض هو اﻵخر.
    The Government of Georgia and the Abkhaz authorities have largely complied with the 14 May Agreement. UN ١٥ - امتثلت حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية إلى حد كبير لاتفاق ١٤ أيار/مايو.
    The operation, which should be completed in the near future, is being monitored by military observers from UNOMIG, the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN أما العملية المذكورة، التي من المقرر أن تنتهي في المستقبل القريب، فيتم رصدها من جانب المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وكذلك من جانب حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    In the tense security context, aid agencies continue to appeal to the Government of Georgia and the Abkhaz authorities to provide them with full support to ensure that assistance reaches civilians in need. UN وفي سياق التوتر اﻷمني، تواصل وكالات المعونة مناشدة حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية توفير الدعم الكامل لها لضمان توصيل المساعدة إلى المدنيين المعوزين.
    20. Cooperation between UNOMIG and the Government of Georgia and the Abkhaz authorities continues to be satisfactory. UN ٢٠ - وما زال التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية يبعث على الرضا.
    The bases are located in areas that are either of strategic importance to the Government of Georgia and the Abkhaz authorities or accommodate a large number of internally displaced persons or returnees. UN وتقع القواعد في مناطق إما تكون لها أهمية استراتيجية لدى حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية وإما تأوي عددا كبيرا من المشردين داخليا أو العائدين.
    22. Cooperation between UNOMIG and the Government of Georgia and the Abkhaz authorities has been satisfactory on the whole. UN ٢٢ - وكان التعاون بين البعثة وحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية مرضيا إجمالا.
    41. As the Security Council has been made aware, UNOMIG has been experiencing increasing difficulties with respect to its inspection of the heavy weapons storage sites maintained by the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN ٤١ - ولعل مجلس اﻷمن يعلم أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا كانت تعاني صعوبات متزايدة فيما يختص بتفتيشها على مواقع تخزين اﻷسلحة الثقيلة التي تحتفظ بها حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    29. Cooperation and communication with the Government of Georgia and the Abkhaz authorities have remained satisfactory. UN ٢٩ - وظل التعاون والاتصال مع حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية مرضيا.
    I nevertheless am still convinced that negotiations between the Government of Georgia and the Abkhaz authorities continue to be the only means of eventually settling the issue and thus solving the humanitarian problems of the refugees and displaced persons. UN ومع ذلك، ما برحت مقتنعا بأن المفاوضات بين حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية لا تزال الوسيلة الوحيدة لتسوية المسألة في نهاية المطاف والعمل بذلك على حل المشاكل اﻹنسانية للاجئين والمشردين.
    7. From 18 to 25 March, an OSCE delegation headed by the Director of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, Ambassador Gerard Stoudman, visited Georgia, including the zone of conflict, and met with representatives of the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN ٧ - ومن ١٨ إلى ٢٥ آذار/ مارس، أدى وفد تابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، يرأسه السفير جيرارد ستودمان، مدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع للمنظمة، زيارة لجورجيا، بما في ذلك منطقة النزاع، والتقى بممثلين لحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    The UNMOs are receiving cooperation from both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN ٢١ - ويتلقى المراقبون العسكريون التابعون لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا التعاون من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية على السواء.
    671. The Government of Georgia and the Abkhaz authorities have largely complied with the agreement of 14 May 1994 on a cease-fire and separation of forces. UN ٦٧١ - ولا تزال حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية تمتثلان بوجه عام لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات المؤرخ ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    11. Following the talks in Geneva from 7 to 9 February 1995, the Government of Georgia and the Abkhaz authorities agreed to consider a pragmatic timetable for the voluntary return of refugees and displaced persons into Abkhazia, and to adopt stringent measures to restore acceptable security conditions in the areas of return. UN ١١ - وعقب إجراء المحادثات في جنيف في الفترة من ٧ إلى ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، اتفقت حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية على النظر في جدول زمني عملي للعودة الطوعية للاجئين والمشردين الى أبخازيا، واتخاذ تدابير صارمة ﻹعادة تهيئة ظروف أمن مقبولة في مناطق العودة.
    16. UNOMIG has continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council in resolution 937 (1994) of 21 July 1994, operating in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley and monitoring the weapons storage sites of both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. UN ١٦ - واصلت البعثة القيام بالمهام التي كلفها بها مجلس اﻷمن في القرار ٩٣٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، حيث تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري وترصد مواقع تخزين اﻷسلحة لكل من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    9. The Mission’s current concept of operations is based on the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces, signed in Moscow on 14 May 1994 by the Government of Georgia and the Abkhaz authorities (S/1994/583, annex I). The Agreement, inter alia, delineated a security zone, a restricted weapons zone and designated storage sites for the military equipment withdrawn from the security and restricted weapons zones. UN ألف - عمليات بعثة المراقبين ٩ - يقوم مفهوم العمليات الحالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا على اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي وقع في موسكو في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤ بين حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية )S/1994/583، المرفق اﻷول(.
    16. In view of the deteriorating security situation in the region during the reporting period, including more frequent cases of armed robbery, car-jacking and looting, aid agencies have repeated their concerns to the Government of Georgia and the Abkhaz authorities and have called on them to provide full support to ensure that humanitarian assistance can continue to reach civilians in need. UN ١٦ - وفي ضوء تدهور الحالة اﻷمنية في المنطقة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بما في ذلك آخر الحوادث المتكررة للنهب المسلح واختطاف السيارات والسلب، أعربت وكالات المعونة عن قلقها لحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية ودعتها إلى تقديم الدعم الكامل لها لضمان استمرار المساعدة اﻹنسانية في الوصول إلى المدنيين المحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more