"georgia islands and south sandwich islands" - Translation from English to Arabic

    • جورجيا وجزر ساوث ساندويتش
        
    • جورجيا وساوث ساندويتش
        
    • جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية
        
    • الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
        
    • جورجيا وجزر ساندوتش
        
    The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN ليس لدى المملكة المتحدة شك في سيادتها على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Bolivia joined the multiple regional forums that had recognized Argentine sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وتضم بوليفيا صوتها إلى أصوات المحافل الإقليمية العديدة التي اعترفت بسيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجرز ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    The sovereignty dispute with the United Kingdom over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas was of the utmost importance to Argentina. UN فالنزاع مع المملكة المتحدة على سيادة جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها أمر بالغ الأهمية للأرجنتين.
    In addition, the Argentine Government also rejects each and every one of the false claims contained in the white paper, whereby the United Kingdom attempts to distort the history of the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands. UN كما ترفض حكومة الأرجنتين جملة وتفصيلا الادعاءات المضللة الواردة في ذلك المنشور التي تحاول المملكة المتحدة من خلالها تحريف تاريخ جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش.
    The Argentine Republic affirmed its legitimate sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وتؤكد الأرجنتين سيادتها المشروعة على جزر مالفيناس وجنوب جزر جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    47. The sovereignty of Argentina over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas was beyond question. UN 47 - وقال إن سيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها ليست محل شك.
    Unilateral measures were not compatible with the relevant United Nations resolutions, and it was in the interests of the region to reach a solution to the dispute between the Argentine Republic and the United Kingdom regarding sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وقال إن اتخاذ تدابير من طرف واحد منافٍ للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة وإن التوصل إلى حل للنزاع بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، فيه صالح المنطقة بأسرها.
    The sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands was one unresolved issue. UN 39 - وقال إن إحدى المسائل التي لم يتم التوصل إلى حل بشأنها هي مسألة النزاع على السيادة بشأن جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش.
    The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas were integral parts of the territory of Argentina, having been seized by force by the United Kingdom in 1833. UN 43 - وانتقل إلى مسألة جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها فقال إنها تمثل جزءاً لا يتجزأ من إقليم الأرجنتين استولت عليه المملكة المتحدة بالقوة في عام 1833.
    16. The Group reiterated its strong support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute with the United Kingdom over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN 16 - وأكد الفريق من جديد تأييده القوي للحقوق المشروعة للأرجنتين في نزاع السيادة مع المملكة المتحدة على جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Representatives of the last three regional forums accompanied me to the meeting that I had with you on 26 March 2013, during which they conveyed the support of the countries of the region for the Argentine Republic's legitimate sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وقد رافقني ممثلو المنتديات الإقليمية الثلاثة الأخيرة إلى الاجتماع الذي عقدته معكم في 26 آذار/مارس 2013، ونقلوا خلاله دعم بلدان المنطقة للحقوق المشروعة للجمهورية الأرجنتينية في السيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    CELAC reaffirmed its support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute with the Untied Kingdom over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN 15 - ومضى يقول إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤكد من جديد دعمها للحقوق المشروعة للأرجنتين في نزاعها مع المملكة المتحدة على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Mr. Orellana (Guatemala) expressed firm support for the legitimate sovereign rights of the Argentine Republic in respect of the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN 32 - السيد أوريلانا (غواتيمالا): استهل بالإعراب عن دعمه الثابت للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين فيما يتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas continued to be illegally occupied. The General Assembly had called repeatedly for negotiations between Argentina and the United Kingdom to resolve the sovereignty dispute. UN 48 - وقالت إن جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها لا تزال خاضعة للاحتلال غير المشروع؛ وإن الجمعية العامة نادت مراراً بإجراء مفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة من أجل حل النزاع على السيادة.
    In the interim, MERCOSUR and the associated States had undertaken to adopt measures aimed at preventing vessels flying the illegal flag of the Malvinas Islands from entering their ports, and to exchange information on vessels bound for the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands with cargo intended for illegal drilling operations on the Argentine continental shelf. UN وأضاف أنه في غضون ذلك، قررت الدول الأعضاء والدول المنتسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، اعتماد تدابير ترمي إلى منع السفن التي ترفع العلم غير القانوني لجزر مالفيناس من دخول موانئها، وأن تتبادل المعلومات عن أي سفن متجهة نحو جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش تحمل شحنات تتعلق بعمليات التنقيب غير القانوني على الجرف القاري للأرجنتين.
    They supported the legitimate sovereign rights of the Argentine Republic over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, emphasizing the ongoing constructive attitude of the Government of Argentina and its willingness to resolve the situation through negotiations, and calling upon the United Kingdom to show the same willingness. UN وقال إن دول الاتحاد تؤيد الحقوق السيادية المشروعة لجمهورية الأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، وتؤكد على التوجه البنّاء الذي تبديه حكومة الأرجنتين باستمرار واستعدادها للتوصل إلى حل للمسألة عن طريق المفاوضات، وتطالب المملكة المتحدة بإظهار الاستعداد نفسه.
    The Republic of Argentina reaffirms its legitimate rights of sovereignty over the Malvinas, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas, which are an integral part of Argentina's national territory. UN إن جمهورية الأرجنتين تؤكد من جديد حقوقها المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي الوطنية للأرجنتين.
    Argentina was prepared to comply with the obligation to resume sovereignty negotiations over " the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas " . That obligation applied to both parties. UN وإن الأرجنتين مستعدة للامتثال لالتزام استئناف المفاوضات بشأن السيادة على " جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها " ، وينطبق هذا الالتزام على كلا الطرفين.
    The only way to find a solution to the sovereignty dispute over " the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands, and the surrounding maritime areas " was through the resumption of negotiations. UN وقال إن السبيل الوحيد للتوصل إلى حل للنزاع على السيادة على " جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها " هو من خلال استئناف المفاوضات.
    26. They reaffirmed their strong support for the legitimate rights of the Argentine Republic in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN 26 - وأضاف قائلاً إن أعضاء الاتحاد يعيدون تأكيد دعمهم القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهام.
    The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas were an integral part of the national territory of Argentina. UN فجزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من إقليم الأرجنتين الوطني.
    The Argentine Governor with responsibility for the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands was unable to exercise her mandate by visiting and establishing links with the islands' inhabitants. UN ولا يستطيع الحاكم الأرجنتيني المكلف بجزر مالفيناس وجنوب جزر جورجيا وجزر ساندوتش الجنوبية ممارسة ولايته عبر زيارة سكان الجزر وربط صلات معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more