"georgian troops" - Translation from English to Arabic

    • القوات الجورجية
        
    • قوات جورجيا
        
    On August 12, despite the withdrawal of Georgian troops to Tbilisi, Russia continued to bomb Georgian territories. UN واستمرت روسيا، في 12 آب/أغسطس، في قصف الأراضي الجورجية برغم انسحاب القوات الجورجية إلى تبليسي.
    It was very clear that this was a military operation carried out by Georgian troops. UN وكان من الواضح جدا أن هذه عملية عسكرية تنفذها القوات الجورجية.
    We note with concern that there has so far been no confirmation of the full return of Georgian troops to their original positions, as provided for in the principles. UN ونلاحظ بقلق أنه لم يحدث إلى حد الآن أي تأكيد لرجوع القوات الجورجية إلى مواقعها الأصلية، حسبما تقتضيه المبادئ منها.
    A major source of concern was the presence of the Georgian troops in the upper Kodori Valley, in violation of the Moscow Ceasefire Agreement. UN وكان وجود القوات الجورجية في وادي كودوري الأعلى مصدرا رئيسيا للقلق، لأنه يعد انتهاكا لاتفاق موسكو لوقف إطلاق النار.
    5. A major stumbling block has been the continued presence of Georgian troops in the Kodori Valley in violation of the 1994 Moscow Agreement. UN 5 - وتمثلت إحدى العقبات الرئيسية في استمرار وجود قوات جورجيا في وادي كودوري مما يمثل انتهاكا لاتفاق موسكو لعام 1994.
    No source had been named in support of the claim that Georgian troops had killed women and children. UN ولم يذكر اسم مصدر يؤيد الادعاء بأن القوات الجورجية قتلت نساءً وأطفالاً.
    It also stated that Georgian troops had attacked a Russian military hospital in Sukhumi and a Russian military laboratory at Eshera. UN كما أفادت بأن القوات الجورجية هاجمت مستشفى عسكريا روسيا في سوخومي ومختبرا عسكريا روسيا في ايشيرا.
    The Abkhaz side is insisting on a complete resolution of the conflict, not just a cease-fire, and is calling for the withdrawal of all Georgian troops from Abkhazia. UN والجانب الابخازي مصر على إيجاد حل كامل للنزاع، لا على وقف ﻹطلاق النار فحسب، وهو يطالب بانسحاب كافة القوات الجورجية من ابخازيا.
    In September 1993, the Abkhaz forces gained a decisive victory over the Georgian troops. UN وفي أيلول/سبتمبر 1993، حققت القوات الأبخازية نصرا حاسما على القوات الجورجية.
    On 8 August, Georgian troops entered the South Ossetian capital Tskhinval. UN وفي 8 آب/أغسطس، دخلت القوات الجورجية إلى تسخينفالي، عاصمة أوسيتيا الجنوبية.
    With respect to Georgia, it is very strange to say that Georgian troops are independent from Georgia and that they should be viewed as part of the TransCaucasus military region of the Soviet Union. UN وفيما يتعلق بجورجيا، من الغريب جداً القول بأن القوات الجورجية مستقلة عن جورجيا وأنه ينبغي اعتبارها جزءاً من منطقة القوقاز الكبرى العسكرية التابعة للاتحاد السوفياتي.
    Ethnic cleansing committed by Georgian troops against the Abkhaz and Armenian population forced them to flee into occupied territories, where villages were burned and towns were looted by the Georgian forces. UN وأجبر التطهير العرقي الذي مارسته القوات الجورجية ضد السكان الأبخاز والأرمن، هؤلاء السكان على الفرار من الأراضي المحتلة، حيث أحرقت القوات الجورجية القرى ونهبت المدن.
    The night shelling of Tskhinval by Georgian troops resulted in the deaths of hundreds of our civilians. Among the dead were Russian peacekeepers, who gave their lives fulfilling their duty to protect women, children and the elderly. UN لقد قصفت القوات الجورجية مدينة تسخينفالي ليلاً بالمدفعية مما أودى بحياة مئات من المدنيين الروس، من بينهم أفراد من قوات حفظ السلام الروسية ممن ضحوا بحياتهم وهم يؤدون واجبهم بحماية النساء والأطفال والمسنين.
    32. The continuing presence of Georgian troops in the upper Kodori Valley, in violation of the Moscow Agreement, has been a major source of tension and distrust. UN 32 - وقد شكل استمرار وجود القوات الجورجية في أعالي وادي كودوري، في انتهاك لاتفاق موسكو، مصدرا رئيسيا للتوتر وعدم الثقة.
    Nevertheless, tensions remained high, fuelled by militant rhetoric, the continuing presence of Georgian troops in the upper Kodori Valley and uncertainty about the mandate of the CIS peacekeeping force. UN على أن التوتر ظل شديدا، وساهم في إذكائه اللهجة النضالية واستمرار وجود القوات الجورجية في المنطقة العليا من وادي كودوري، والغموض الذي يطبع ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    When the Russian troops had retaliated and the Georgian troops had begun to fall back, that had created a vacuum, with all the Russian soldiers at the front line. UN وعندما ردت القوات الروسية على الاعتداء الجورجي وبدأت القوات الجورجية في التراجع، أصبحت هناك منطقة خالية خلف الخط الأمامي بسبب انشغال جميع الجنود الروس في المنطقة الأمامية.
    Georgian troops dirt road on your left. Open Subtitles .القوات الجورجية ."الطريق الترابي بإتجاه الساعة العاشرة
    Concerning the possible deployment of UNMOs, the Abkhaz party expressed the opinion that under present circumstances such a deployment would be premature and that such a step should be part of a comprehensive solution, including the withdrawal from Abkhazia of Georgian troops and irregular forces emanating from the Northern Caucasus region. UN وفيما يتعلق بامكانية وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، أعرب الطرف اﻷبخازي عن رأي مفاده أن هذا الوزع سيكون سابقا ﻷوانه في ظل الظروف الحالية، وأن مثل هذه الخطوة ينبغي أن تكون جزءا من حل شامل، يتضمن أن تنسحب من أبخازيا القوات الجورجية والقوات غير النظامية القادمة من منطقة القوقاز الشمالية.
    49. Georgian troops had targeted civilians, exploding homes, killing entire families and throwing grenades into basements where people were hiding. UN 49 - ومضى قائلاً إن القوات الجورجية استهدفت المدنيين وفجَّرت المنازل وقتلت أُسراً بأكملها وألقت القنابل الصغيرة داخل الأدوار السفلى التي اختبأ فيها الناس.
    The Russian Federation had tried to corrupt the content of the report of the Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia, which made no reference to Georgian troops using indiscriminate military force against civilians. UN وذكرت أن الاتحاد الروسي حاول إفساد محتوى تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق المعنية بالنزاع في جورجيا الذي لم يشر إلى استخدام قوات جورجيا للقوة العسكرية الغاشمة ضد المدنيين.
    30. The operation confirmed to the Abkhaz authorities that Georgian troops were no longer present in the valley and the Svans were informed of the details of the 14 May agreement. UN ٣٠ - وقد أكدت العملية للسلطات الابخازية أن قوات جورجيا لم تعد موجودة في الوادي، وأبلغ السفانتيون بتفاصيل اتفاق ١٤ أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more