"georgians" - Translation from English to Arabic

    • الجورجيين
        
    • الجورجيون
        
    • جورجيين
        
    • للجورجيين
        
    • جورجي
        
    • الجورجية
        
    • الجورجي
        
    • أهالي جورجيا
        
    • والجورجيين
        
    • جورجيون
        
    • أبناء جورجيا
        
    • أهل جورجيا
        
    • سكان جورجيا
        
    • من جورجيا
        
    • مواطني جورجيا
        
    Foremost among them was a direct dialogue between Georgians and Abkhaz. UN وعلى رأس هذه النتائج قيام حوار مباشر بين الجورجيين واﻷبخاز.
    The radical separatist regime prohibited Georgian as a language of instruction in the Gali region, mostly populated by Georgians. UN حيث حظر النظام الراديكالي الإنفصالي اللغة الجورجية كلغة للتعليم في منطقة غالي ، ومعظم سكانها من الجورجيين.
    We Georgians have learned tragically how a so-called frozen conflict can very quickly become a hot one. UN وقد تعلمنا نحن الجورجيين على نحو مأساوي كيف يمكن لما يسمى بنزاع مجمد أن يتحول إلى صراع ساخن بسرعة كبيرة جدا.
    Both Georgians and Abkhaz paid the horrible price of more than 10,000 deaths and of hundreds of thousands of expelled innocent civilians. UN لقد دفع الجورجيون والأبخاز ثمنا مروعا يتمثل في مقتل أكثر من 000 10 شخص وطرد مئات الآلاف من المدنيين الأبرياء.
    133. On 2 November, six Georgians were kidnapped from the forest near the village of Kirbali, Gori District. UN 133 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، خُطف 6 جورجيين من الغابة المجاورة لقرية كربالي، مقاطعة غوري.
    Since the early 1990s, hundreds of thousands of Georgians had been driven from the regions of Abkhazia and South Ossetia, which were currently under foreign military occupation. UN فمنذ أوائل التسعينيات من القرن الماضي أُجبر مئات الآلاف من الجورجيين على مغادرة إقليمي أبخازيا وجنوب أوسيتيا، اللذين هما تحت الاحتلال العسكري الأجنبي الآن.
    The Russian Minister of Defense reacted to this fact in a cynical manner, claiming that the Georgians had painted Russian Army identification markings on the plane. UN وجاء رد فعل وزير الدفاع الروسي ساخراً، إذ زعم أن الجورجيين كانوا قد رسموا شعار الجيش الروسي على الطائرة.
    The long-term ethnic cleansing of hundreds of thousands of Georgians from the conflict zones in order to homogenize the populations and consolidate political control; UN :: القيام بعملية تطهير عرقي على المدى الطويل بحق مئات الآلاف من الجورجيين من مناطق النزاع بغية مجانسة السكان وتوطيد السيطرة السياسية؛
    Thus, for nearly two decades, no one, including Georgia, had even considered the possibility that racial discrimination was taking place against Georgians. UN وهكذا، طوال عقدين من الزمان، لم يخطر لأحد، بما في ذلك جورجيا، مجرد التفكير في إمكانية وقوع تمييز عنصري ضد الجورجيين.
    The Russian military, assisted by separatist militias, posed a threat to thousands of ethnic Georgians still in the occupied areas. UN وأضافت أن العسكر الروس، تساعدهم ميليشيات انفصالية، يشكلون تهديداً لآلاف الجورجيين الإثنيين الذين ما زالوا في المناطق المحتلة.
    In the Gali district of Abkhazia, cut off from the rest of Georgia, more than 40,000 ethnic Georgians were being threatened with expulsion if they did not accept Russian passports. UN وفي مقاطعة غالي التابعة لأبخازيا التي اقتطعت من جورجيا، قالت إن أكثر من 000 40 نسمة من الجورجيين الإثنيين مهددون بالإبعاد إذا لم يقبلوا جوازات السفر الروسية.
    Hundreds of thousands of Georgians have been ethnically cleansed from their native land. Their property have been burnt and looted. UN وقد عانى مئات الآلاف من الجورجيين من التطهير العرقي بإجلائهم عن موطنهم، وحُرِقت ممتلكاتهم ونُهبت.
    My Abkhaz brothers, surely no-one can regard himself as the victor if genocide and ethnic cleansing have been committed against Georgians? UN إخوتي اﻷبخاز، بالتأكيد ما من أحد يمكن أن يعتبر نفسه منتصرا إذا ما ارتُكبت جرائم اﻹبادة والتطهير العرقي ضد الجورجيين.
    No, I am sure that in time Georgians and Abkhaz will dwell together in their historic homeland: Georgia. UN كلا، إنني على يقين بأن الجورجيين واﻷبخاز سيعيشون يوما ما معا في ديارهم التاريخية: أي في جورجيا.
    Colonel, the Georgians will not wait, we must evacuate now. Open Subtitles كولونيل, الجورجيون لن ينتظروا علينا التخلي عن هذا حالاً
    We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in peace with its neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians and citizens of other nationalities would live peacefully side by side. UN فنحن نريد أن نبني أوسيتيا الجنوبية لتكون حرة مستقلة، تنعم بالعيش في سلام مع جيرانها ويعيش في أحضانها مواطنو أوسيتيا والمواطنون الجورجيون والروسيون والمواطنون من جنسيات أخرى جنبا إلى جنب في وئام.
    A firefight ensued and two of the Georgians were killed and three taken into custody by the Abkhaz. UN وقد تلى ذلك تبادل لإطلاق النار وقتل الأبخازيون جورجيين اثنين واحتجزوا ثلاثة.
    The aforesaid is a merciless continuation of the policy of ethnic cleansing of Georgians aimed at eradicating the signs of Georgian presence on the occupied territories. UN وما ذُكر أعلاه هو استمرار بلا رحمة لسياسة التطهير العرقي للجورجيين بهدف محو آثار الوجود الجورجي في الأراضي المحتلة.
    In the very first days of the conflict, 5,000 Georgians were expelled from Eshera, Likhni, Aradu and Akhalsopeli. UN وفي اﻷيام اﻷولى فقط من أيام النزاع، طرد ٠٠٠ ٥ جورجي من إيشارا ولخنى وأرادو وأخالسوبلي.
    Some of them are still living in Abkhazia, the separatist government having awarded them the houses of expelled Georgians; UN والبعض منهم لا يزال مقيما في أبخازيا وتمنحهم الحكومة الانفصالية منازل أهالي جورجيا المطرودين؛
    In doing so he himself dashed all hopes for peaceful coexistence of Ossetians, Abkhaz and Georgians in a single State. UN وقضى بذلك على آمال تعايش الأوسيتيين والأبخاز والجورجيين بسلام في دولة واحدة.
    They declared that all who believe in freedom and democracy must today say they are Georgians. ? UN وأعلنوا بأن جميع الذين يؤمنون بالحرية والديمقراطية يجب أن يقولوا اليوم إنهم جورجيون.
    We knew that those subversive tactics, combined with the ethnic cleansing that had driven most Georgians from those territories, would one day be used as a pretext for invasion. And that is precisely what happened last month. UN وكنا نعرف أن تلك الأساليب الهدامة اقترنت بالتطهير العرقي الذي أجبر معظم أبناء جورجيا على ترك تلك الأراضي لكي تستخدم يوم ما كذريعة للغزو، وهذا ما حصل بالضبط في الشهر الماضي.
    Not surprisingly, Georgians increasingly considered the troops to have the sole function of isolating Abkhazia from the rest of Georgia. UN وذكرت أنه ليس من المستغرب إزاء ذلك أن ينظر أهل جورجيا على نحو متزايد إلى القوات على أن وظيفتها الوحيدة هي عزل أبخازيا عن بقية جورجيا.
    The Abkhaz side claimed that they were defending their territory against what they considered to be " Georgian terrorist groups " , while the Georgians argued that they were defending the Georgian population against a sweep operation launched by the Abkhaz militia. UN وادعى الجانب اﻷبخازي أنه يدافع عن أرضه ضــد ما يعتبره " الجماعات اﻹرهابية الجورجية " ، في حين قال الجورجيون إنهم يدافعون عن سكان جورجيا ضد عملية خاطفة تشنها ميليشيا اﻷبخاز.
    The United Nations Security Council, too, does not deny the fact of ethnic cleansing of Georgians in that region of Georgia. UN كما أن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لا ينكر حقيقة التطهير العرقي للجورجيين في تلك المنطقة من جورجيا.
    Yet in 2006, over 5,000 Georgians had been expelled from a neighbouring country. UN ومع ذلك ففي عام 2006، جرى طرد أكثر من 000 5 من مواطني جورجيا من بلد مجاور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more