"germany and france" - Translation from English to Arabic

    • ألمانيا وفرنسا
        
    • وألمانيا وفرنسا
        
    • المانيا وفرنسا
        
    Perhaps, that applied also in Germany and France today. UN وربما يصدق ذلك أيضا في ألمانيا وفرنسا اليوم.
    The representatives of Germany and France stated their belief that the manner in which the decision had been arrived at was discriminatory and violated the methods of work of the Committee. UN وأعرب ممثل كل من ألمانيا وفرنسا عن اعتقادهما بأن الطريقة التي اتُخذ بها القرار قامت على التمييز وخرقت طرائق عمل اللجنة.
    The documents also dealt with the complainant's political activities in Germany and France. UN وتتناول الوثائق أيضاً الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى في كل من ألمانيا وفرنسا.
    The documents also dealt with the complainant's political activities in Germany and France. UN وتتناول الوثائق أيضاً الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى في كل من ألمانيا وفرنسا.
    The United States, the United Kingdom, Germany and France are the leading destinations for people seeking education abroad. UN وتشكل الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا بلدان المقصد الرئيسية بالنسبة لمن يسعون إلى التعليم في الخارج.
    The United States is the largest source of FDI in the world, followed by Germany and France. UN والولايات المتحدة هي أكبر مصْدَر للاستثمار المباشر الأجنبي في العالم تليها ألمانيا وفرنسا.
    For example, the Governments of Germany and France provide tax incentives, wage subsidies and lower social security contributions to businesses hiring people from disadvantaged groups. UN فمثلا تقدم حكومتا ألمانيا وفرنسا حوافز ضريبية وإعانات على دفع الأجور وخفضت المساهمات في نظام الضمان الاجتماعي للأنشطة التجارية التي توظف أشخاصا ينتمون إلى الفئات المحرومة.
    Since both Germany and France were Contracting States to the CISG, and since the parties had agreed on the application of German law, the CISG was applicable to determine the place of performance. UN وبما أن كلا من ألمانيا وفرنسا دولة متعاقدة في اتفاقية البيع، وبما أن الطرفين اتفقا على تطبيق القانون اﻷلماني، فان اتفاقية البيع تنطبق فيما يتعلق بتحديد مكان التنفيذ.
    3. At the same meeting, statements were made by the representatives of Germany and France and the observer for Kenya. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي ألمانيا وفرنسا والمراقب عن كينيا ببيان.
    However, the representatives of Germany and France mentioned that while further clarification was needed it was premature to require TRP to desist from accrediting the MFI since the latter's status was unclear. UN بيد أن ممثلَي ألمانيا وفرنسا ذكرا أنه، رغم وجود حاجة إلى مزيد من التوضيح، سيكون من السابق للأوان مطالبة الحزب الراديكالي عبر الوطني بالتوقف عن تفويض مؤسسة مونتانيار، إذ أن مركز هذه المؤسسة غير واضح.
    Developments in Germany and France in the twentieth century UN (ه) التطورات في ألمانيا وفرنسا في القرن العشرين
    To mark the European Union's interest and role in this area, Germany and France are jointly presenting an updated version of the text first introduced to the General Assembly in 2005. UN ولإظهار اهتمام الاتحاد الأوروبي ودوره في هذا المجال، تشترك ألمانيا وفرنسا في تقديم نسخة مستكملة من النص الذي عُرض لأول مرة على الجمعية العامة في عام 2005.
    26. Statements in explanation of the vote before the vote were made by the representatives of the United States, Germany and France. UN 26 - أدلى ممثلو ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    40. Statements in favour of the motion were made by the representatives of Germany and France. UN 40 - وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا ببيانين مؤيدين للطلب.
    44. Subsequently, the Committee rejected the proposal made by Germany and France by a roll call vote of 5 in favour to 10 against, with 3 abstentions. UN 44 - ورفضت اللجنة لاحقا اقتراح ألمانيا وفرنسا عن طريق التصويت بنداء الأسماء بأغلبية 10 أصوات مقابل 5 أصوات وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    47. Statements in explanation of the vote before the vote were made by the representatives of Germany and France. UN 47 - أدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Slovenia supports proposals made by the European Union - on the initiative of Germany and France - as a realistic point of departure for a new and fresh effort in the process of the search for peace. UN وسلوفينيا تؤيد المقترحات التي تقدم بها الاتحاد اﻷوروبي - بمبادرة من ألمانيا وفرنسا - بوصفها منطلقا واقعيا لجهود جديدة وحديثة في عملية السعي الى تحقيق السلم.
    42. The delegations of Germany and France objected. UN 42 - واعترض وفد ألمانيا وفرنسا على ذلك.
    52. The representative of the Islamic Republic of Iran, supported by Senegal, requested the Committee to take a decision on the organization at the meeting not to recommend consultative status to the organization. The delegations of Germany and France objected. UN 52 - وطلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى اللجنة، بتأييد من السنغال، اتخاذ قرار بشأن المنظمة خلال الجلسة بعدم التوصية بمنح مركز استشاري للمنظمة، وهو موقف قوبل بمعارضة وفدي ألمانيا وفرنسا.
    However, based on precedents in European States that prosecuted Nazi offenders after the apparent expiration of the prior statue of limitations - in particular Germany and France in the 1960s and 1980s - other options remain available to Cambodia. UN غير أنه استنادا إلى السوابق في الدول اﻷوروبية التي قاضت المجرمين النازيين بعد الانقضاء الواضح لفترة التقادم السابقة - وبخاصة في ألمانيا وفرنسا في الستينات والثمانينات - فإن ثمة خيارات أخرى تظل متاحة في كمبوديا.
    The Russian Federation, Germany and France are determined to allow every opportunity for the peaceful disarmament of Iraq. UN ودول روسيا وألمانيا وفرنسا مصممة على استغلال كل الفرص المتاحة لنزع سلاح العراق سلميا.
    His delegation agreed with Germany and France that principles should not prevent addressing the substance. UN ويتفق وفد بلده مع المانيا وفرنسا على أن المبادئ ينبغي ألا تجول دون تناول المضمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more