in Germany, from 712 kg in 2006 to 810 kg in 2007. | UN | وزادت هذه المضبوطات أيضا في ألمانيا من 712 كيلوغراما في عام 2006 إلى 810 كيلوغرامات في عام 2007. |
The plaintiff, a citizen of the Republic of Belarus, purchased a used car in Germany from the defendant: the contract stipulated the exclusion of liability for defects. | UN | اشترى المدَّعي، وهو مواطن من مواطني جمهورية بيلاروس، سيارة مستعملة في ألمانيا من المدَّعى عليه، وكان العقد ينص على الإعفاء من المسؤولية عن العيوب. |
The applicant, a national of Bosnia and Herzegovina of Serb origin, legally resided in Germany from 1969 until the beginning of 1992. | UN | وصاحب الطلب، مواطن من البوسنة والهرسك من أصل صربي، أقام بشكل قانوني في ألمانيا من عام 1969 حتى بداية عام 1992. |
The Special Rapporteur on the right to education, Vernor Muñoz, visited Germany from 13 to 21 February 2006. | UN | قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوس، بزيارة ألمانيا في الفترة من 13 إلى 21 شباط/فبراير 2006. |
14. The Special Rapporteur visited Germany from 18 to 27 September 1995. | UN | ٤١- زار المقرر الخاص ألمانيا في الفترة من ٨١ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
16. The Special Rapporteur visited Germany from 22 June to 1 July 2009. | UN | 16 - قام المقرر الخاص بزيارة ألمانيا في الفترة من 22 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009. |
It was occupied by Germany from 1941 to 1944, and by the Soviet Union from 1944 to 1991. | UN | واحتلتها ألمانيا من ١٩٤١ إلى ١٩٤٤ ثم احتلها الاتحاد السوفياتي من ١٩٤٤ إلى ١٩٩١. |
The Holy Roman Empire hosted Warehouse 8 in Germany, from 1260 to 1517. | Open Subtitles | الإمبراطورية الرومانية العظيمة استضافت المستودع الثامن في ألمانيا من 1260إلى 1517 |
Except that's up the Germany from enslaving all of Europe. | Open Subtitles | باستثناء أنها منعت ألمانيا من استعباد أوروبا |
Claudia Mahler, a senior researcher at the German Institute for Human Rights, discussed long-term care in Germany from a human rights perspective. | UN | 43- وناقشت كلاوديا ماهلر، كبيرة الباحثين في المعهد الألماني لحقوق الإنسان، الرعاية الطويلة الأجل في ألمانيا من منظور حقوق الإنسان. |
His delegation was in favour of universal jurisdiction, and thus regretted the omission of the proposal by Germany from the discussion paper. | UN | وأضاف ان وفده يحبذ الاختصاص العالمي ، وبالتالي فانه يأسف لاغفال الاقتراح الذي قدمته ألمانيا من ورقة المناقشة . |
General Naumann was Chairman of the NATO Military Committee from 1996 to 1999 and Chief of the Defence Staff in Germany from 1991 to 1996. | UN | شغل الجنرال ناومان منصب رئيس اللجنة العسكرية لحلف ناتو من العام 1996 حتى 1999م، ومنصب رئيس أركان الدفاع في ألمانيا من العام 1991 حتى 1996م. |
General Naumann was Chairman of the NATO Military Committee from 1996 to 1999 and Chief of the Defence Staff in Germany from 1991 to 1996. | UN | شغل الجنرال ناومان منصب رئيس اللجنة العسكرية لحلف ناتو من العام 1996 حتى 1999م، ومنصب رئيس أركان الدفاع في ألمانيا من العام 1991 حتى 1996م. |
General Naumann was Chairman of the NATO Military Committee from 1996 to 1999 and Chief of the Defence Staff in Germany from 1991 to 1996. | UN | شغل الجنرال ناومان منصب رئيس اللجنة العسكرية لحلف ناتو من العام 1996 حتى 1999م، ومنصب رئيس أركان الدفاع في ألمانيا من العام 1991 حتى 1996م. |
The American and British troops advancing to Germany from the West were also confronted with dreadful crimes in the concentration camps they liberated. | UN | وُوجهت القوات الأمريكية والبريطانية المتقدمة إلى ألمانيا من ناحية الغرب أيضا بجرائم مريعة في معسكرات الاعتقال التي حررتها. |
52. The Special Rapporteur visited Germany from 22 June to 1 July 2009. | UN | 52- قام المقرر الخاص بزيارة ألمانيا في الفترة من 22 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009. |
General Naumann was Chairman of the NATO Military Committee from 1996 to 1999 and Chief of the Defence Staff in Germany from 1991 to 1996. | UN | كان الجنرال نومان رئيس اللجنة العسكرية التابعة للحلف الأطلسي في الفترة من 1996 إلى 1999 ورئيس أركان الدفاع في ألمانيا في الفترة من 1991 إلى 1996. |
The second missile enhanced course was conducted in Germany from 7 to 18 March with the objective of developing practical skills for the inspection and monitoring of dual-use production equipment and capabilities in the missile area. | UN | وعقدت الدورة التدريبية المعززة الثانية المتعلقة بالقذائف في ألمانيا في الفترة من 7 إلى 18 آذار/مارس بهدف تطوير مهارات عملية من أجل تفتيش ورصد معدات وقدرات الإنتاج المزدوجة الاستخدام في مجال القذائف. |
25. The preparations have been completed for the second missile enhanced training course to be conducted in Germany from 7 to 18 March. | UN | 25 - واكتملت التحضيرات للدورة التدريبية المعززة الثانية المتعلقة بالقذائف والتي ستُنظم في ألمانيا في الفترة من 7 إلى 18 آذار/مارس. |
Noting with appreciation the convening of the Third International Conference on Early Warning, in Bonn, Germany, from 27 to 29 March 2006, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير انعقاد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر في بون، ألمانيا في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006، |
A delegation from the Committee had visited Germany from 8 to 20 December 1991 and had inspected police detention centres and penal and psychiatric institutions. | UN | وقد قدم وفد من هذه اللجنة إلى ألمانيا في الفترة من ٨ إلى ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وزار مراكز للاعتقال تابعة للشرطة كما زار بعض السجون ومستشفيات اﻷمراض النفسية. |