"germany referred" - Translation from English to Arabic

    • وأشارت ألمانيا
        
    Germany referred to the situation of women and girls procured for sex work against their will, and to the fact that, in the national legislation, there were apparently no laws on trafficking and sex tourism. UN وأشارت ألمانيا إلى حالات النساء والفتيات اللاتي يزج بهن للعمل في مجال الجنس رغماً عنهن، وإلى عدم وجود قوانين في التشريع الوطني، على ما يبدو، في مجالي الاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية.
    Germany referred to the Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities, which may be signed by various stakeholders. UN وأشارت ألمانيا إلى إعلان برلين بشأن الوصول المتاح إلى المعارف في مجال العلوم والدراسات الإنسانية، وهو إعلان يمكن أن يوقع عليه مختلف أصحاب المصلحة.
    Germany referred to the Committee's concerns regarding the existence of negative stereotypes relating to the roles of women and men in the home, the workplace and society. UN وأشارت ألمانيا إلى مخاوف اللجنة المتعلقة بوجود صور نمطية سلبية فيما يتصل بأدوار المرأة والرجل في المنزل ومكان العمل والمجتمع.
    Germany referred to the concern expressed by the Committee on the Rights of the Child on safe drinking water and inquired about measures taken to implement this recommendation. UN وأشارت ألمانيا إلى القلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الطفل بشأن الماء الصالح للشرب واستفسرت عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    Germany referred to statistical data on relevant criminal cases and provided information on the competence of its Federal Criminal Police Office to fight cybercrime in Germany and the illegal trading in digital identities. UN وأشارت ألمانيا إلى بيانات إحصائية عن حالات جنائية ذات صلة، وقدّمت معلومات عن صلاحيات المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في مكافحة الجريمة السيبرانية في ألمانيا والاتجار غير المشروع بالهويات الرقمية.
    25. Germany referred to the national report mentioning the difficult conditions that still prevail in police stations - overcrowding, lack of hygiene, and lack of medical care as well as violence. UN وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر في التقرير الوطني بشأن الأوضاع الصعبة التي لا تزال سائدة في مراكز الشرطة، مثل الاكتظاظ ونقص الوقاية الصحية والرعاية الطبية والعنف.
    Germany referred to special training on intercultural skills and conflict management for law enforcement officers escorting foreigners required to leave the country. UN وأشارت ألمانيا إلى التدريب الخاص على المهارات المتعدّدة الثقافات وعلى إدارة المنازعات الذي يُوفّر لموظفي إنفاذ القانون الذين يقومون بمرافقة الأجانب المطلوب إليهم مغادرة البلد.
    86. Germany referred to concerns expressed regarding censorship of the media as well as literature and art in Egypt. UN 86- وأشارت ألمانيا إلى الشواغل المعرب عنها إزاء الرقابة على وسائط الإعلام فضلاً عن الأدب والفن في مصر.
    Germany referred to the mention that discrimination on the grounds of gender is not prohibited by law but that the Government is considering amending the Constitution. UN وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر أن التمييز على أساس نوع الجنس ليس محظوراً في قانون الدولة، إلا أن هذه الأخيرة بصدد النظر في تعديل دستورها.
    Germany referred to special training on intercultural skills and conflict management for law enforcement officers escorting foreigners required to leave the country. UN وأشارت ألمانيا إلى التدريب الخاص على المهارات المتعدّدة الثقافات وعلى إدارة المنازعات، الذي يُوفّر لموظفي إنفاذ القانون الذين يقومون بمرافقة الأجانب المطلوب إليهم مغادرة البلد.
    25. Germany referred to the national report mentioning the difficult conditions that still prevail in police stations - overcrowding, lack of hygiene, and lack of medical care as well as violence. UN 25- وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر في التقرير الوطني بشأن الأوضاع الصعبة التي لا تزال سائدة في مراكز الشرطة، مثل الاكتظاظ ونقص الوقاية الصحية والرعاية الطبية والعنف.
    36. Germany referred to frequent instances of persistent impunity regarding human rights violations committed by law enforcement officials. UN 36- وأشارت ألمانيا إلى استمرار تواتر حالات الإفلات من العقاب فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها موظفو إنفاذ القانون.
    Germany referred to money-laundering investigations where suspicious transaction reports had provided valuable evidence pointing to terrorist financing. UN 40 - وأشارت ألمانيا إلى التحقيقات الخاصة بغسل الأموال حيث قَدَّمت تقارير عن معاملات مشبوهة دليلاً مفيداً يشير إلى تمّويل إرهابيين.
    43. Germany referred to new legislation concerning unreasonably long court proceedings or criminal investigations, which had entered into force on 3 December 2011. UN 43 - وأشارت ألمانيا إلى القوانين الجديدة المتعلقة بإجراءات المحكمة أو التحقيقات الجنائية التي تتجاوز مدتها الحد المعقول، وهي القوانين التي أصبحت نافذة في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    54. Germany referred to the freedom of association for political parties and their mandatory registration with the police, and requested further information on this topic. UN 54- وأشارت ألمانيا إلى القيود المفروضة على الأحزاب السياسية فيما يتعلق بممارسة حرية تكوين الجمعيات وإلى لزوم تسجيلها لدى الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن هذا الموضوع.
    Germany referred to the Special Rapporteur on freedom of expression's view that the new media law still contained elements incompatible with international human rights standards and it asked about the measures planned or taken to present a national action plan to overcome those inconsistencies. UN وأشارت ألمانيا إلى رأي المقرر الخاص المعني بحرية التعبير ومؤداه أن قانون وسائط الإعلام الجديد لا يزال يتضمن عناصر متعارضة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان واستفسرت عن التدابير المخطط لها أو المتخذة لتقديم خطة عمل وطنية لتجاوز تلك التباينات.
    Germany referred to its Sixth Act on the Reform of Criminal Law (1998), which required stricter evaluation under criminal law and higher sentences in cases involving the sexual abuse of children or the dissemination of child pornography. UN 71- وأشارت ألمانيا إلى قانونها السادس بشأن إصلاح القانون الجنائي (1998) الذي يقتضي تقييما أدق بموجب القانون الجنائي وأحكاماً أشد في الحالات المنطوية على الانتهاك الجنسي للأطفال أو نشر المواد الإباحية عن الأطفال.
    35. Germany referred to CERD, which had commended the United Kingdom in 2003 and welcomed its legislation on incitement to racial hatred, which had contributed to the peaceful coexistence of persons from many different cultures and origins. UN 35- وأشارت ألمانيا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، التي كانت قد أثنت على المملكة المتحدة في عام 2003 ورحبت بتشريعها المتعلق بحظر التحريض على الكراهية العنصرية والذي أسهم في التعايش السلمي بين ذوي مختلف الثقافات والأصول.
    Germany referred to the OHCHR compilation and the stakeholders report which state that trafficking in persons, in particular child trafficking remains a serious concern. UN 47- وأشارت ألمانيا إلى تجميع المعلومات الذي أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإلى تقرير أصحاب المصلحة، اللذين يعتبران الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالأطفال، من المسائل التي تثير قلقاً جدياً في غانا.
    35. Germany referred to CERD, which had commended the United Kingdom in 2003 and welcomed its legislation on incitement to racial hatred, which had contributed to the peaceful coexistence of persons from many different cultures and origins. UN 35- وأشارت ألمانيا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، التي كانت قد أثنت على المملكة المتحدة في عام 2003 ورحبت بتشريعها المتعلق بالتحريض على الكراهية العنصرية، الذي أسهم في التعايش السلمي بين ذوي مختلف الثقافات والأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more