"get back from" - Translation from English to Arabic

    • أعود من
        
    • نعود من
        
    • عودتنا من
        
    • ترجع من
        
    • اعود من
        
    • تعود من
        
    • عودتك من
        
    • عُدْ مِنْ
        
    • تعودين من
        
    • أرجع من
        
    • العودة من
        
    • تعود مِن
        
    • تَعُودُ مِنْ
        
    • للعودة من
        
    I will, sir,'cos when I get back from honeymoon, Open Subtitles سأكون سعيداً, سيدي, لأني عندما أعود من شهر العسل
    Tell Commander Crowley I'll have an Exposure Report when I get back from Med. Open Subtitles أخبر القائد كراولي أنني سأقدم تقرير سوء المعاملة عندما أعود من المستشفى
    He'll have to wait till we get back from Washington. Open Subtitles عليه أن ينتظر بضع ساعات حتى نعود من واشنطن
    You know, I was thinking tonight maybe we could bury the ashes in the back yard after we get back from your dad's. Open Subtitles تعلم، كنت أفكر الليلة ربما نستطيع دفن رفاتها في الفناء بعد عودتنا من منزل والدك.
    When you get back from school, you'll have first game. Open Subtitles لا بأس، بعدما ترجع من المدرسة، ستكون أوّل من يلعب بها، إتفقنا؟
    Still, I'd like to sit down with you and Elizabeth and Paige when I get back from Ethiopia. Open Subtitles مع ذلك اريد ان اجلس معكم انت واليزابيث وبيج عندما اعود من اثيوبيا
    All the people you just graduated with are gonna get the good jobs and you'll be left with whatever slim pickings there are in September, when you get back from flouncing around Europe. Open Subtitles كل من تخرجت معهم سيحصلون على الوظائف الجيدة وسيبقى لك أي ما يبقى في شهر سبتمبر عندما تعود من التخبط في أرجاء أوروبا
    I did the living room, but I can't tackle the kitchen or the closets until you get back from the store. Open Subtitles بحثت في غرفة الجلوس، لكنني لا استطيع البحث في المطبخ أو الخزائن حتى عودتك من المتجر
    We'll just have to celebrate when I get back from this tour. Open Subtitles سيتوجب علينا أن نحتفل عندما أعود من جولتي
    Look, can we just talk about this when I get back from my vacation to Ecuador? Open Subtitles نظرة، يمكننا أن نتحدث فقط عن هذا عندما أعود من عطلتي إلى الإكوادور؟
    No. He's supposed to stay here until I get back from work. Open Subtitles لا, من المفترض أن ينتظر هنا حتى أعود من العمل
    I get back from a business trip the Thursday before Labor Day. Open Subtitles أعود من رحلة عمل يوم الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال
    Um, when I get back from dinner, can you meet me here? Open Subtitles عندما أعود من العشاء أيمكنكِ ملاقاتي هنا ؟
    When I get back from work, we're gonna sit down and plan this to the T. Open Subtitles عندما أعود من العمل سوف نجلس ونناقش ذلك على أكمل وجه
    When we get back from the honeymoon, you are getting microchipped, like a beagle. Open Subtitles عندما نعود من شهر العسل، كنت تحصل على ميكروشيبد، مثل بيجل.
    From now on, let's all be careful to wash our hands when we get back from outer space. Open Subtitles من الآن وصاعداً دعونا نكون أكثرَ حذراً. لنغسل أيدينا عند عودتنا من الفضاء الخارجي.
    I might not be in town when you get back from honeymoon. Open Subtitles قد لا أكون بالبلدة عندما ترجع من شهر العسل.
    I can't wait to rip him a new one when I get back from my extended absence. Open Subtitles لا استطيع انتظار الضحك عليه عندما اعود من غيابي الطويل
    I think you gotta get back from that edge. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أن تعود من تلك الحافة
    Ooh, we are gonna beat this thing together as soon as you get back from your run, huh? Open Subtitles انتظر, سنهزم هذا الأمر معاً لحظة عودتك من الجري
    No, I mean, like, when did you get back from Afghanistan? Open Subtitles لا، أَعْني، مثل، عندما عَمِلَ أنت عُدْ مِنْ أفغانستان؟
    When you get back from your trip, please come by and show us your pictures. Open Subtitles عندما تعودين من رحلتكِ، رجاءً عرجّي علينا وفرجينا على صوركِ.
    You know, just as soon as I get back from this thing I have to do. Open Subtitles تعرفين , سأفعل هذا بمجرّد أن أرجع من هذا الشيء الذي عليّ فعلة
    We'll have dinner when I get back from Hong Kong. Open Subtitles سيكون لدينا عشاء عندما أحصل العودة من هونج كونج.
    So, I'd like to make it up to you when you get back from your trip. Open Subtitles إذن، أريد أن أعوض عليك عندما تعود مِن رحلتك.
    When does she get back from... Open Subtitles عندما تَعُودُ مِنْ...
    It's gonna take you a good 10 minutes to get back from the tower and down to the cockpit. Open Subtitles ومن ستعمل يأخذك جيدة 10 دقيقة للعودة من البرج وصولا الى قمرة القيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more