"get past" - English Arabic dictionary

    "get past" - Translation from English to Arabic

    • تجاوز
        
    • تخطي
        
    • نتجاوز
        
    • لتجاوز
        
    • نجتاز
        
    • اجتياز
        
    • تتخطى
        
    • الحصول على الماضي
        
    • تجتاز
        
    • نتخطى
        
    • إجتياز
        
    • تتجاوز
        
    • تخطيت
        
    • تخطى
        
    • أتخطى
        
    All we have to do is get past this little ring of nukes, and if they haven't popped their tops, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تجاوز حلقة المفاعلات النووية هذه وأظن أننا سنكون بخير إن لم تنفجر بعد
    I appreciate that, but even if I could get past quarantine, Open Subtitles إنّي ممتنّ لذلك، لكن حتّى إن أمكنني تجاوز الفحص الصحيّ
    Any uniform store will sell you a messenger outfit, and any messenger can get past a security desk. Open Subtitles أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن
    We need to get past these men, These guns. Open Subtitles , علينا أن نتجاوز هؤلاء الرجال تلك البنادق
    Well, there might be one way to get past the proprietary encryption. Open Subtitles حسناً ، رُبما تكون هُنالك طريقة واحدة لتجاوز تشفير الملكية
    Listen, you waste of space, there's no way the three of us can get past that crowd. Open Subtitles أنصت لي أيها التافه مستحيل أن نجتاز نحن الثلاثة هذا الحشد دون أن يرانا أحد
    Not me, man. I can't get past the fourth law. Open Subtitles ما عداي يا رجل، فلم أستطع تجاوز القانون الرابع
    Sometimes dads suck, but you gotta get past it. Open Subtitles أحيـانـاً الآبـاء يكونون سيئين لكن عليك تجاوز الأمـر
    Why was he trying to get past that three-headed dog? Open Subtitles من يدري ولم حاول تجاوز الكلب ذي الرؤوس الثلاثة؟
    Going after those men won't help you get past this. Open Subtitles المضئ وراء هؤلاء الرجال لن يساعدك في تجاوز هذا
    All right, how do we get past the warden? Open Subtitles حسناً، كيف سيمكننا تخطي مأمور السجن ؟ ششش
    That's why many of our products never get past the testing phase. Open Subtitles لهذا السبب العديد من منتجاتنا لا تنجح في تخطي مرحلة الإختبار
    We need to get past that squad without starting World War Ill. Open Subtitles يجب أن نتجاوز تلك المجموعة بدون أن نبدأ حرب عالمية ثالثة
    She wouldn't be able to get past the armed guards. Open Subtitles انها لن تكون قادرة لتجاوز الحراس المسلحين
    Rahman, either pay 150 tomans per person or hide exercise books on them until we get past the border post Open Subtitles رحمان ، إما أن تدفع 150تومان عن كل شخص أو أن تخبئ الدفاتر داخل ملابسهم حتى نجتاز الحدود.
    The Palestinian Authority, seeing that women could more easily get past Israeli security, immediately created an operational framework for terrorist activity by women. UN وإذ أدركت السلطة الفلسطينية أن النساء يمكنهن اجتياز الأمن الإسرائيلي بشكل أيسر، أنشأت فورا إطارا للعمليات للأنشطة الإرهابية التي تنفِّذها النساء.
    But when you get past that, there's this inspiring person in there. Open Subtitles ولكن عندما تتخطى هذا هناك شخص ملهم في داخلها
    But how do we get past Scary Poppins down there? Open Subtitles ولكن كيف يمكننا الحصول على الماضي مخيف بوبينز إلى هناك؟
    In order to get past the checkpoint at the toll plaza, we will need an American behind the wheel to arouse the least amount of suspicion. Open Subtitles , لكي تجتاز نقطة التفتيش في منطقة الرسوم نحن سنحتاج أمريكي خلف المقود لأثارة أقل قدر من الشك
    Okay, well, now might be the part where you tell us how to get past all those itchy trigger fingers. Open Subtitles الذي تخبرينا به كيف نتخطى رغبة الحث على الزناد
    They won't try to get past the cops, but they'll be waiting for me when I leave. Open Subtitles لن يُحاولوا إجتياز الشرطة، لكنّهم سيكون بالإنتظار حينما أغادر.
    You know, once you get past the initial revulsion, these things aren't half bad. Open Subtitles تعرف, بمجرد أن تتجاوز الاشمئزاز الأوّلى هذه الأشياء ليست سيئة
    I was so not prepared for something else I had to get past. Open Subtitles لم اكن مستعداً لشئ آخر بالكاد تخطيت الماضي
    I know, but you're gonna get past this. I'm sure he's over it already. Open Subtitles اعرف , لكنك ستجتازين هذا انا متأكده انه تخطى ذلك
    Just want to be able to get past all this. Open Subtitles أنا أريد أن أكون قادر على أن أتخطى كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more