All we have to do is get past this little ring of nukes, and if they haven't popped their tops, | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تجاوز حلقة المفاعلات النووية هذه وأظن أننا سنكون بخير إن لم تنفجر بعد |
I appreciate that, but even if I could get past quarantine, | Open Subtitles | إنّي ممتنّ لذلك، لكن حتّى إن أمكنني تجاوز الفحص الصحيّ |
Any uniform store will sell you a messenger outfit, and any messenger can get past a security desk. | Open Subtitles | أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن |
We need to get past these men, These guns. | Open Subtitles | , علينا أن نتجاوز هؤلاء الرجال تلك البنادق |
Well, there might be one way to get past the proprietary encryption. | Open Subtitles | حسناً ، رُبما تكون هُنالك طريقة واحدة لتجاوز تشفير الملكية |
Listen, you waste of space, there's no way the three of us can get past that crowd. | Open Subtitles | أنصت لي أيها التافه مستحيل أن نجتاز نحن الثلاثة هذا الحشد دون أن يرانا أحد |
Not me, man. I can't get past the fourth law. | Open Subtitles | ما عداي يا رجل، فلم أستطع تجاوز القانون الرابع |
Sometimes dads suck, but you gotta get past it. | Open Subtitles | أحيـانـاً الآبـاء يكونون سيئين لكن عليك تجاوز الأمـر |
Why was he trying to get past that three-headed dog? | Open Subtitles | من يدري ولم حاول تجاوز الكلب ذي الرؤوس الثلاثة؟ |
Going after those men won't help you get past this. | Open Subtitles | المضئ وراء هؤلاء الرجال لن يساعدك في تجاوز هذا |
All right, how do we get past the warden? | Open Subtitles | حسناً، كيف سيمكننا تخطي مأمور السجن ؟ ششش |
That's why many of our products never get past the testing phase. | Open Subtitles | لهذا السبب العديد من منتجاتنا لا تنجح في تخطي مرحلة الإختبار |
We need to get past that squad without starting World War Ill. | Open Subtitles | يجب أن نتجاوز تلك المجموعة بدون أن نبدأ حرب عالمية ثالثة |
She wouldn't be able to get past the armed guards. | Open Subtitles | انها لن تكون قادرة لتجاوز الحراس المسلحين |
Rahman, either pay 150 tomans per person or hide exercise books on them until we get past the border post | Open Subtitles | رحمان ، إما أن تدفع 150تومان عن كل شخص أو أن تخبئ الدفاتر داخل ملابسهم حتى نجتاز الحدود. |
The Palestinian Authority, seeing that women could more easily get past Israeli security, immediately created an operational framework for terrorist activity by women. | UN | وإذ أدركت السلطة الفلسطينية أن النساء يمكنهن اجتياز الأمن الإسرائيلي بشكل أيسر، أنشأت فورا إطارا للعمليات للأنشطة الإرهابية التي تنفِّذها النساء. |
But when you get past that, there's this inspiring person in there. | Open Subtitles | ولكن عندما تتخطى هذا هناك شخص ملهم في داخلها |
But how do we get past Scary Poppins down there? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكننا الحصول على الماضي مخيف بوبينز إلى هناك؟ |
In order to get past the checkpoint at the toll plaza, we will need an American behind the wheel to arouse the least amount of suspicion. | Open Subtitles | , لكي تجتاز نقطة التفتيش في منطقة الرسوم نحن سنحتاج أمريكي خلف المقود لأثارة أقل قدر من الشك |
Okay, well, now might be the part where you tell us how to get past all those itchy trigger fingers. | Open Subtitles | الذي تخبرينا به كيف نتخطى رغبة الحث على الزناد |
They won't try to get past the cops, but they'll be waiting for me when I leave. | Open Subtitles | لن يُحاولوا إجتياز الشرطة، لكنّهم سيكون بالإنتظار حينما أغادر. |
You know, once you get past the initial revulsion, these things aren't half bad. | Open Subtitles | تعرف, بمجرد أن تتجاوز الاشمئزاز الأوّلى هذه الأشياء ليست سيئة |
I was so not prepared for something else I had to get past. | Open Subtitles | لم اكن مستعداً لشئ آخر بالكاد تخطيت الماضي |
I know, but you're gonna get past this. I'm sure he's over it already. | Open Subtitles | اعرف , لكنك ستجتازين هذا انا متأكده انه تخطى ذلك |
Just want to be able to get past all this. | Open Subtitles | أنا أريد أن أكون قادر على أن أتخطى كل هذا |