"getting hurt" - Translation from English to Arabic

    • ان يصاب
        
    • يتأذون
        
    • أن يتأذى
        
    • التعرض للأذى
        
    • تَأذّي
        
    • أن تتأذى
        
    • يتأذي
        
    • يتعرضون للأذى
        
    • تصاب بأذى
        
    • تصابي بأذى
        
    • تتعرض للأذى
        
    • تتعرض للاذى
        
    • سيتأذى
        
    • تتأذوا
        
    • أن يؤذى
        
    Not without getting hurt and becoming some extra problem. Open Subtitles ليس دون ان يصاب وتصبح بعض المشاكل إضافية.
    I needed a clean break because I was afraid of getting hurt. Open Subtitles أنا في حاجة إلى نظيفة استراحة لأنني كنت خائفة من ان يصاب.
    With this town, you know exactly who's getting hurt, and where they're gonna feel their pain. Open Subtitles لكن في هذه البلدة أنتم تعرفون بالضبط من يتأذون وأين يشعرون بألمهم
    I'm glad we're being careful about no one getting hurt. Open Subtitles أنا مسرور أننا كنا حذرين حيال أن يتأذى أحد
    You will never have to worry about getting hurt ever again. Open Subtitles لن تضطر للقلق أبداً بشأن التعرض للأذى مجدداً
    I don't think it's snitching if you're doing it to keep someone from getting hurt. Open Subtitles لا أعتقد أنها الوشاية إذا كنت تفعل ذلك للحفاظ شخص من ان يصاب.
    She has to put up that huge wall to protect her heart from getting hurt. Open Subtitles وبطبيعة الحال، وقالت انها لا. لديها لطرح هذا ضخمة جدار لحماية قلبها من ان يصاب.
    Brody getting hurt was the best thing that could have ever happened to Hugo Vega. Open Subtitles كان برودي ان يصاب أفضل شيء يمكن أن يكون حدث لهوجو فيغا من أي وقت مضى.
    What he knows could bring Fisk down and save more people like you from getting hurt. Open Subtitles ما يعرفه يمكن أن تجلب فيسك أسفل وتوفير المزيد من الناس مثل لكم من ان يصاب.
    But now that people are getting hurt, money means nothing to me. Open Subtitles ولكن الأن الناس يتأذون المال لا يعني شيئاً لي
    Don't be naive, Eve. Innocent people are already getting hurt. Open Subtitles لا تكوني ساذجة يا (إيف)، أناس أبرياء يتأذون بالفعل
    ...situation play out and hopefully resolve it without anyone getting hurt. Open Subtitles الوضع مازال متأزم ونتمنى بأن ينتهي الأمر دون أن يتأذى أحداً.
    I can find him. I don't want anybody else getting hurt. Open Subtitles ويمكنني إيجاده، لا أريد أن يتأذى أحد آخر
    getting hurt is unavoidable if you wanna play this game. Open Subtitles التعرض للأذى شي لا يمكن تجنبه إذا أردت القيام بهذه اللعبة
    We don't want anyone getting hurt now, do we? Open Subtitles نحن لا نُريدُ أي واحد تَأذّي الآن، أليس كذلك؟
    No, no, this is just a defense mechanism because you're afraid of getting hurt. Open Subtitles لا, لا, هذه مجرد طريقه دفاعيه لأنك تخاف أن تتأذى
    I just don't wanna see someone I care about getting hurt. Open Subtitles لا أريد فقط أن أشاهد شخص أكترث لأمره يتأذي.
    They're just a bunch of hilarious stuff, you know, like people getting hurt and stuff. - Stuff like that Open Subtitles :إنها فقط باقة من المواد المرحة، مثل الناس يتعرضون للأذى وأشياء أخرى
    You know how dangerous this is, and I don't want you getting hurt again. Open Subtitles أنتتعلممدىخـــطورةهذاالأمــر، وأنــا لاأُريد لك أن تصاب بأذى مرة أخــرى.
    I just don't want you getting hurt. Seriously, if anything goes wrong, you call me, okay? Open Subtitles أنا فقط لا اريدك ان تصابي بأذى ، جدياً لو حدث شيء ما ، إتصلي بي ، موافقة ؟
    Marcus, I know you're afraid of getting hurt. Open Subtitles ماركوس، أعلم أنك خائف من أن تتعرض للأذى لكن لدي
    You wanna dish it out, you gotta get in close enough that you, too, have the possibility of getting hurt. Open Subtitles إن كنت تود تقديم العون، فعليك الأقتراب بما يكفي، لكن قد تتعرض للاذى من المكن.
    Who's getting hurt by this? Open Subtitles من سيتأذى من هذا؟
    It's just we've had, um, several injuries, and I just don't want to think of you as getting hurt. Open Subtitles الأمر أنه لدينا عدة إصابات و لا يمكنني التفكير بأنكم يمكن أن تتأذوا
    Now, you don't want any more people getting hurt, you turn yourself in. Open Subtitles "ما لم ترِد أن يؤذى أناس أخرون، فسلّم نفسك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more