"ghastly" - English Arabic dictionary

    "ghastly" - Translation from English to Arabic

    • مروع
        
    • مروعة
        
    • المروع
        
    • المروعة
        
    • الفظيع
        
    • فظيعة
        
    • شنيع
        
    • الشنيع
        
    • الفظيعة
        
    • مروعاً
        
    • مروّعاً
        
    • الشنيعة
        
    • فضيعة
        
    • مروعا
        
    • مروّع
        
    Our decampment from that ghastly Gulag has been discovered. Open Subtitles وقد تم اكتشاف انشقاقنا عن ذلك غولاج مروع.
    Weapons of mass destruction are a threat to human security throughout the world as their potential for destruction is so ghastly. UN إن أسلحة التدمير الشامل هي تهديد للأمن الإنساني على نطاق العالم إذ أن إمكانياتها للتدمير مروعة إلى حد كبير.
    God, it's like a nightmare. Some ghastly, horrible dream. Open Subtitles ياألهي,أن هذا يبدو كالكابوس مثل الحلم الفظيع المروع
    The ghastly events in Rwanda must not be repeated in Burundi. UN إن اﻷحداث المروعة في رواندا ينبغي ألا تتكرر في بوروندي.
    Many, perhaps inadvertently and in a simplistic manner, have described the events of 1994 in Rwanda as a conflict, a crisis, ghastly events or as gross violations of human rights. UN وقد وصفها كثيرون، ربما عن خطأ وبصورة مبسطة، بأنها صراع أو أزمة أو أحداث فظيعة أو انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.
    Besides, the women in that play had ghastly theatrical makeup on their faces, and this man is opening a can of peaches with hands, not hooks. Open Subtitles كما أن المرأتين في تلك المسرحية كان لديهما ماكياج شنيع على وجهيهما، وهذا الرجل يفتح علبة دراق بيديه، وليس بخطافين.
    I suppose we can't stop this ghastly dinner tonight. Open Subtitles أفترض أنه لا يمكننا إيقاف هذا العشاء الشنيع الليلة لا أعتقد هذا.
    People gossip, it's ghastly, but that's people for you. Open Subtitles القيل والقال ، أنهُ مروع . والناس يواجهون
    And yet, they've let it all down with this ghastly interior. Open Subtitles وبعد، لقد ترك كل شيء إلى أسفل مع هذا الداخلية مروع.
    Along with a rather ghastly collection of human body parts. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع مجموعة مروع بدلا من أجزاء جسم الإنسان.
    During this dangerous period the planet Earth teetered on the brink of a ghastly disaster. UN وخلال هذه الفترة الخطيرة وقف كوكب اﻷرض على حافــة كارثة مروعة.
    Its ramifications for a united, democratic and non-racial South Africa would be too ghastly to contemplate, but suffice it to say it would be a major liability on nation-building in that great country. UN وستكون مضاعفاتهـــا علـــى جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصريـــة مروعة الى حد لا يمكن تصوره، ولكن يكفي أن نقول إنها ستمثل عبئا كبيرا على بناء الدولة في هذا البلد العظيم.
    Lemony: To fully understand the ghastly scene the adults discovered in the parlor, it is useful to once again use the phrase "meanwhile back at the ranch," Open Subtitles لفهم المشهد المروع الذي اكتشفه البالغون،
    It was all the noise from those ghastly moving trucks. Open Subtitles كان بسبب كل ذلك الضجيج من حركة الشاحنات المروعة
    You'll stay then? Get to the bottom of this ghastly thing? Open Subtitles اذن سوف تبقى حتى تكتشف امر هذا الشئ الفظيع ؟
    Yet the alternatives to peace are too ghastly to contemplate. UN إلا أن بدائل السلام فظيعة إلى درجة تجعل من المستحيل التفكير فيها.
    Matthew has some ghastly scheme for the estate and Tom's too frightened to say what it is. Open Subtitles ماثيو" لديهِ مُخططٌ شنيع لأراضي المُلكية" و"توم" خائف جداً ليقول ماذا يكون
    Oh God, here comes that ghastly little Belgian, wringing his hands like the cowman come to collect his Christmas box. Open Subtitles إلهي ، أتى إلى هنا هذا البلجيكي الصغير الشنيع يفرك يديه مثل راعي بقر أتى ليجمع صندوق رأس السنة الخاص به
    Must have come from that ghastly trollop he married. Open Subtitles لابد ان هذه الفكرة جاءت من الملعونة الفظيعة التى تزوجها.
    Mostly one-night stands, although we did have one ghastly week in Detroit. Open Subtitles مع أننا قضينا أسبوعاً مروعاً في ديترويت
    Two treasure hunters made a ghastly discovery today When they stumbled on what appears to be an underwater graveyard in a crevice off the coast of miami. Open Subtitles "حقّق صائدا كنوز اكتشافاً مروّعاً اليوم عندما تعثّرا بما يبدو أنّه مقبرة تحت الماء"
    Nor can I conclude without mentioning the ghastly, appalling question of child soldiers. UN كما لا يمكنني أن أختتم بدون أن أذكر مسألة الجنود اﻷطفال الشنيعة والمروعة.
    If they think that I've come back happy, they know that I've got something ghastly to show. Open Subtitles يعتقدون اني عدت سعيد وهم على علم معي صور فضيعة
    As one of the Co-Chairs said in closing, the future would be too ghastly to contemplate if the world did not move forwards from here. UN ومثلما قــال أحــد الرئيسين المشاركين فـــي الاختتام، سيكون المستقبل مروعا بشكل لا يحتمل إذا لم نحقق تقدما.
    How ghastly! Sue her. Open Subtitles يـا له من أمر مروّع يجب أن تقاضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more