Our decampment from that ghastly Gulag has been discovered. | Open Subtitles | وقد تم اكتشاف انشقاقنا عن ذلك غولاج مروع. |
Weapons of mass destruction are a threat to human security throughout the world as their potential for destruction is so ghastly. | UN | إن أسلحة التدمير الشامل هي تهديد للأمن الإنساني على نطاق العالم إذ أن إمكانياتها للتدمير مروعة إلى حد كبير. |
God, it's like a nightmare. Some ghastly, horrible dream. | Open Subtitles | ياألهي,أن هذا يبدو كالكابوس مثل الحلم الفظيع المروع |
The ghastly events in Rwanda must not be repeated in Burundi. | UN | إن اﻷحداث المروعة في رواندا ينبغي ألا تتكرر في بوروندي. |
Many, perhaps inadvertently and in a simplistic manner, have described the events of 1994 in Rwanda as a conflict, a crisis, ghastly events or as gross violations of human rights. | UN | وقد وصفها كثيرون، ربما عن خطأ وبصورة مبسطة، بأنها صراع أو أزمة أو أحداث فظيعة أو انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان. |
Besides, the women in that play had ghastly theatrical makeup on their faces, and this man is opening a can of peaches with hands, not hooks. | Open Subtitles | كما أن المرأتين في تلك المسرحية كان لديهما ماكياج شنيع على وجهيهما، وهذا الرجل يفتح علبة دراق بيديه، وليس بخطافين. |
I suppose we can't stop this ghastly dinner tonight. | Open Subtitles | أفترض أنه لا يمكننا إيقاف هذا العشاء الشنيع الليلة لا أعتقد هذا. |
People gossip, it's ghastly, but that's people for you. | Open Subtitles | القيل والقال ، أنهُ مروع . والناس يواجهون |
And yet, they've let it all down with this ghastly interior. | Open Subtitles | وبعد، لقد ترك كل شيء إلى أسفل مع هذا الداخلية مروع. |
Along with a rather ghastly collection of human body parts. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع مجموعة مروع بدلا من أجزاء جسم الإنسان. |
During this dangerous period the planet Earth teetered on the brink of a ghastly disaster. | UN | وخلال هذه الفترة الخطيرة وقف كوكب اﻷرض على حافــة كارثة مروعة. |
Its ramifications for a united, democratic and non-racial South Africa would be too ghastly to contemplate, but suffice it to say it would be a major liability on nation-building in that great country. | UN | وستكون مضاعفاتهـــا علـــى جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصريـــة مروعة الى حد لا يمكن تصوره، ولكن يكفي أن نقول إنها ستمثل عبئا كبيرا على بناء الدولة في هذا البلد العظيم. |
Lemony: To fully understand the ghastly scene the adults discovered in the parlor, it is useful to once again use the phrase "meanwhile back at the ranch," | Open Subtitles | لفهم المشهد المروع الذي اكتشفه البالغون، |
It was all the noise from those ghastly moving trucks. | Open Subtitles | كان بسبب كل ذلك الضجيج من حركة الشاحنات المروعة |
You'll stay then? Get to the bottom of this ghastly thing? | Open Subtitles | اذن سوف تبقى حتى تكتشف امر هذا الشئ الفظيع ؟ |
Yet the alternatives to peace are too ghastly to contemplate. | UN | إلا أن بدائل السلام فظيعة إلى درجة تجعل من المستحيل التفكير فيها. |
Matthew has some ghastly scheme for the estate and Tom's too frightened to say what it is. | Open Subtitles | ماثيو" لديهِ مُخططٌ شنيع لأراضي المُلكية" و"توم" خائف جداً ليقول ماذا يكون |
Oh God, here comes that ghastly little Belgian, wringing his hands like the cowman come to collect his Christmas box. | Open Subtitles | إلهي ، أتى إلى هنا هذا البلجيكي الصغير الشنيع يفرك يديه مثل راعي بقر أتى ليجمع صندوق رأس السنة الخاص به |
Must have come from that ghastly trollop he married. | Open Subtitles | لابد ان هذه الفكرة جاءت من الملعونة الفظيعة التى تزوجها. |
Mostly one-night stands, although we did have one ghastly week in Detroit. | Open Subtitles | مع أننا قضينا أسبوعاً مروعاً في ديترويت |
Two treasure hunters made a ghastly discovery today When they stumbled on what appears to be an underwater graveyard in a crevice off the coast of miami. | Open Subtitles | "حقّق صائدا كنوز اكتشافاً مروّعاً اليوم عندما تعثّرا بما يبدو أنّه مقبرة تحت الماء" |
Nor can I conclude without mentioning the ghastly, appalling question of child soldiers. | UN | كما لا يمكنني أن أختتم بدون أن أذكر مسألة الجنود اﻷطفال الشنيعة والمروعة. |
If they think that I've come back happy, they know that I've got something ghastly to show. | Open Subtitles | يعتقدون اني عدت سعيد وهم على علم معي صور فضيعة |
As one of the Co-Chairs said in closing, the future would be too ghastly to contemplate if the world did not move forwards from here. | UN | ومثلما قــال أحــد الرئيسين المشاركين فـــي الاختتام، سيكون المستقبل مروعا بشكل لا يحتمل إذا لم نحقق تقدما. |
How ghastly! Sue her. | Open Subtitles | يـا له من أمر مروّع يجب أن تقاضيه |