"ghg emissions from" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثات غازات الدفيئة من
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن
        
    • وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن
        
    • بانبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن
        
    • بانبعاثات غازات الدفيئة من
        
    • لانبعاثات غازات الدفيئة منذ
        
    • بانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن
        
    • لانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن
        
    The aim is the adoption in 2009 of a binding, coherent and comprehensive IMO regulatory framework on GHG emissions from ships. UN وذلك بغرض اعتماد إطار تنظيمي للمنظمة في عام 2009 بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة من السفن يكون ملزِماً ومحكَماً وشاملاً.
    GHG emissions from biomass burning Liming Urea application UN انبعاثات غازات الدفيئة من إحراق الكتلة الحيوية
    However, the growth in the GHG emissions from these sectors has proven to be one of the most challenging trends to change. UN لكن ثبت أن زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذين القطاعين هي أحد الاتجاهات الأكثر استعصاء على التغيير.
    Thus, there remained an urgent need to address GHG emissions from the maritime transport sector and to step up mitigation efforts. UN وعليه، تظل هناك حاجة ماسة إلى معالجة انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن قطاع النقل البحري وتكثيف جهود التكيف.
    Substantial reductions of GHG emissions from Annex I countries should be agreed, UN وينبغي الاتفاق على تخفيضات هامة في انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن البلدان المدرجة في المرفق الأول.
    The Parties will submit their national GHG inventories, including information on GHG emissions from the sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol, for the first year of the commitment period in 2010. UN وفي عام 2010، ستقدم الأطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو، عن السنة الأولى من فترة الالتزام.
    Therefore GHG emissions from this subsector will grow. UN وبالتالي، يمكن توقع زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذا القطاع الفرعي.
    Removals by LUCF in most Parties offset GHG emissions from this same sector. UN وفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة انبعاثات غازات الدفيئة من نفس القطاع.
    A combination of these factors often led to higher demand for space heating and transportation, which contributed to relatively higher energy use and GHG emissions from the transport and residential sectors. UN وغالباً ما أدى تضافر هذه العوامل إلى ارتفاع الطلب على التدفئة والنقل، مما ساهم في ارتفاع نسبي في استخدام الطاقة وفي انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي النقل والسكن.
    GHG emissions from the energy industry and transport increased by 10 and 20 per cent respectively. UN فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي.
    Note 3: For simplicity, GHG emissions from the use of solvents are not included here. UN ملاحظة 3: لأغراض التبسيط، لم تدرج هنا انبعاثات غازات الدفيئة من استخدام المحاليل.
    GHG emissions from transport and the energy industry increased by 20 per cent and 10 per cent respectively. UN وزادت انبعاثات غازات الدفيئة من النقل ومن صناعة الطاقة بنسبة 20 في المائة و10 في المائة على التوالي.
    Figure 6 shows the trends in aggregate GHG emissions from Annex I Parties by sector. UN 20- يبين الشكل البياني 6 الاتجاهات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    Relieving global dependency on fossil fuel sources and reducing GHG emissions from fossil fuel combustion are two faces of the same coin. UN ويمثل تخفيف الاعتماد العالمي على مصادر الوقود الأحفوري وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة من احتراق الوقود الأحفوري وجهين لعملة واحدة.
    Figure 6 shows the trends in aggregate GHG emissions from Annex I Parties by sector. UN 18- يبين الشكل 6 الاتجاهات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    The session will focus on the evolving regulatory and institutional framework dealing with GHG emissions from the international maritime transport sector. UN تركز الجلسة على تطور الإطار التنظيمي والمؤسسي للتعامل مع انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن قطاع النقل البحري الدولي.
    Methods and tools to estimate GHG emissions from deforestation UN أساليب وأدوات تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات
    IMO is also considering different market-based measures which could contribute to current efforts to curb GHG emissions from shipping. UN كما تقوم المنظمة البحرية الدولية بدراسة مختلف التدابير القائمة على آليات السوق التي يمكن أن تسهم في الجهود الحالية الرامية إلى كبح انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن النقل البحري.
    One objective of the meeting is to gain a clearer vision of the format, scope and content of a potential new regime on GHG emissions from international shipping and help ascertain the economic and policy implications of various mitigation measures, including on trade competitiveness of developing countries. UN ويتمثل أحد أهداف الاجتماع في تكوين رؤية أوضح لشكل ونطاق ومحتوى نظام جديد يمكن إرساؤه بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الشحن البحري الدولي، وفي المساعدة على التأكد من التبعات الاقتصادية والسياساتية لتدابير التخفيف على جوانب منها القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية.
    25. The net GHG emissions from the above-mentioned activities for 2010 as reported by Parties in 2013 amounted to - 987,435,229 t CO2 eq. UN 25- وقد بلغ صافي انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الأنشطة المشار إليها أعلاه في عام 2010، وفق ما بلغت عنه الأطراف في عام 2013، ما قدره -229 435 987 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    At SBSTA 21, Annex I Parties that had not done so were invited to provide available data and information on changes in carbon stocks and GHG emissions from harvested wood products. UN 21- وفي الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية، وُجهت الدعوة إلى الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد إلى موافاة الأمانة بالبيانات والمعلومات المتاحة بشأن التغيرات في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن منتجات الخشب المقطوع.
    12. This session covered potential approaches to mitigation in maritime transport and the currently evolving regulatory and institutional framework dealing with GHG emissions from the sector. UN 12- وتناولت هذه الجلسة النُهُج الممكن اتباعها إزاء التخفيف في النقل البحري والإطار التنظيمي والمؤسسي الماضية في التطور والمتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن هذا القطاع.
    Although no mandatory instrument has been adopted as yet, IMO has recently intensified its work on GHG emissions from ships. UN 16- رغم عدم اعتماد أي صك إلزامي حتى الآن، فإن المنظمة البحرية الدولية قد كثفت عملها في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة من السفن.
    12. Figures 1 and 2 show the trends in total aggregate GHG emissions from 1990 to 2011 for all Annex I Parties taken together, for Annex I Parties with economies in transition (Annex I EIT Parties) and for Annex I non-EIT Parties. UN 12- يبيّن الشكلان 1 و2 اتجاهات المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة منذ عام 1990 إلى عام 2011 لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً، والأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والأطراف المدرجة في المرفق الأول غير تلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    20. Progress towards a sustainable energy future has lacked a sense of urgency, particularly in curbing GHG emissions from energy use. UN 20 - وقد افتقرت مسألة إحراز تقدم في تحقيق مستقبل من الطاقة المستدامة إلى الإحساس بالإلحاح، وخاصة فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن استخدام الطاقة.
    Various estimates of GHG emissions from international shipping, in particular the most recent estimates by the IMO, were presented. UN وقُدمت تقديرات متنوعة لانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الشحن البحري الدولي، لا سيما أحدث التقديرات الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more