"ghosts of" - Translation from English to Arabic

    • أشباح
        
    • اشباح من
        
    • بأشباح
        
    • من شبح
        
    Many believe that voodoo spirits are ghosts of ancestors past. Open Subtitles يعتقد الناس أن أرواح الشعوذة هى أشباح ماضى أسلافنا
    Yet, it is indisputable that we, together with our neighbours, have succeeded in eliminating the ghosts of the past. UN ومع ذلك هناك حقيقة واضحة هي أننا قد نجحنا، مع جيراننا، في إزالة أشباح الماضي.
    Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. UN ولقد حان الوقت للتخلص من أشباح التعصب والكراهية، وفتح الأبواب أمام رياح الاندماج الجديدة في أوروبا.
    The ghosts of the past can be exorcised only when the seeds of hope for the future are planted. UN ولا يمكن طرد أشباح الماضي إلا عندما تُزرع بذور الأمل في المستقبل.
    And I may have been overly charitable when I said I wasn't But I try to live in the now, where the ghosts of old wrongs do not abide. Open Subtitles و قد كنت انا كاذبا للغاية عندما قلت اننى لست كذلك و لكننى احاول ان اعيش فى الحاضر بلا اشباح من الماضى . ماذا عنك ؟
    Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger. UN ومع ذلك، لا يمكن أن يغيب عن بالنا أنه حتى بعد انقضاء ستين عاما، فإن أشباح النازية والنزعة العسكرية ما زالت تطاردنا.
    It should be realized that the ghosts of genocide are hanging over Rwanda like a fog. UN ويجب أن ندرك أن أشباح جريمة إبادة اﻷجناس لا تزال تحلق في سماء رواندا كالضباب.
    Some people believe the ghosts of the kids are still around looking for revenge. Open Subtitles البعض يعتقد بأن أشباح الأطفال لا تزال موجوده تبحث عن الانتقام
    This prisoner is banished from my land. He will live, but he will live with the ghosts of those he has lost, Open Subtitles نُفي هذا السجين من أراضيّ، سيعيش لكنه سيعيش ومعه أشباح الّذين خسرهم
    Just call us the ghosts of Christmas Future. Open Subtitles فقط اتصل بنا أشباح عيد الميلاد المستقبل.
    The ghosts of hauntings Past, Present and Future. Open Subtitles أشباح بمطاردة السابقة , الحاضر والمستقبل.
    Frightened by the challenges ahead... and haunted by the ghosts of my past? Open Subtitles أخاف من التحديات القادمة؟ و تلاحقني أشباح الماضي؟
    The ghosts of people who had been a part of Wisteria Lane were gazing upon her as she passed. Open Subtitles أشباح الناس الذين كانوا جزء من ويستريا لين كانوا ينظرون لها بينما مرت
    Maybe the ghosts of your parents are having some fun too. Open Subtitles لربما أشباح أبويك سيكون عندها بعض المرح أيضا.
    Let's not forget about that rockin'trio, the ghosts of christmas past, present, and future. Open Subtitles ولا ننسى هذا الثلاثى الرائع أشباح ماضى و حاضر و مستقبل الكريسماس
    Not unless the meteor rocks conjure up ghosts of departed jockstraps which I seriously doubt. Open Subtitles هذا لو كانت صخور النيزك تستحضر أشباح الرياضيين الراحلين الأمر الذي أشك في حدوثه
    The guys I met said they're ghosts of children who were buried in an old mine up here. Open Subtitles الأشخاص الذين قابلتهم ذكروا أنهم أشباح الأطفال الذين دُفِنَوا في منجم قديم بالأعلى هنا
    They are afraid. Some believe the ghosts of the Ancestors remain. Open Subtitles إنهم خائفون و بعضهم يعتقد بوجود أشباح أسلافنا هنا
    When the darkies comes he thinks we's ghosts of hell. Open Subtitles " عندما يأتي الزنوج " "سيعتقدون أننا أشباح الجحيم.
    Going out to meet the ghosts of the future. Open Subtitles تذهب برحلة كي تتعرف على اشباح من المستقبل
    I will always be haunted by the ghosts of other children. Open Subtitles سوف أكون دائما مسكونة بأشباح الأطفال الآخرين
    Mrs. Grayson, seems your family can't escape the ghosts of the past. Open Subtitles يبدو بأن عائلتك لا يمكنها الهرب من شبح الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more