"gid" - Translation from English to Arabic

    • دائرة المخابرات العامة
        
    • الناشئة في معظم
        
    • أضطراب هوية
        
    • إدماج الجنسين في التنمية
        
    • إدارة المخابرات العامة
        
    • العامة للاستخبارات
        
    The period of detention is determined through a judicial decision taken by the public prosecutor without any intervention from the GID. UN ويتم تحديد مدة التوقيف بقرار قضائي يتخذه المدعي العام ودون أي تدخل من دائرة المخابرات العامة بذلك.
    He was handcuffed, blindfolded, and taken away to GID for 11 months. UN فقيدت يداه وغميت عيناه واقتيد إلى دائرة المخابرات العامة التي ظل بها 11 شهراً.
    She was brought to GID Headquarters, where she was detained for 3 months and 20 days incommunicado. UN وأُحضرت إلى مقر دائرة المخابرات العامة حيث احتُجزت لمدة ثلاثة أشهر وعشرين يوماً في حبس انفرادي.
    Trade protection and business licensing controls have also been successfully used by developing countries such as Brazil and India to build up some industries, / See UNCTAD, International monetary and financial issues for the 1990s, vol. 1 (UNCTAD/GID/G24/1). UN كما أن حماية التجارة وفرض رقابة على ضوابط الترخيص التجاري استخدما أيضا بنجاح في بلدان نامية مثل البرازيل والهند لبناء بعض الصناعات)٤٥( إلا أن هناك أيضا حالات فشل عديدة على مستوى السياسة، وأدت حماية الصناعات الناشئة في معظم اﻷحيان إلى إنشاء صناعات ناشئة دائمة.
    And if it is GID, we need to explain it to the parents. Open Subtitles واذا كان أضطراب هوية الجنس يجب ان تشرحي لأهلها
    Field offices and national commissions are being encouraged to assign gender in development (GID) focal points to the extent possible, and to cooperate on GID matters with other United Nations agencies. UN ويجري تشجيع المكاتب الميدانية واللجان الوطنية على أن تعين، في حدود اﻹمكان، منسقين بشأن إدماج الجنسين في التنمية. وعلى أن تتعاون مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة بشأن إدماج الجنسين في التنمية.
    GID, Section 295 UN إدارة المخابرات العامة الفرع 295
    Consistent and credible allegations of torture and ill-treatment were brought to the attention of the Special Rapporteur, particularly with respect to the General Intelligence Directorate (GID) for the purpose of obtaining confessions and intelligence in pursuit of counterterrorism and national security objectives, and within the Criminal Investigations Department (CID) to extract confessions in the course of routine criminal investigations. UN وقد وجه نظر المقرر الخاص إلى ادعاءات متواترة وذات مصداقية بشأن التعذيب وسوء المعاملة، وتتعلق هذه الادعاءات بوجه خاص بالمديرية العامة للاستخبارات من أجل الحصول على اعترافات ومعلومات سعياً لمكافحة الإرهاب وفي سبيل الأمن الوطني، وداخل إدارة التحقيقات الجنائية للحصول على اعترافات خلال تحقيقات جنائية روتينية.
    35. The Special Rapporteur confirms that the practice of torture is routine in GID and CID. UN 35- ويؤكِّد المقرر الخاص أن التعذيب يمارَس بشكل روتيني في دائرة المخابرات العامة وإدارة البحث الجنائي.
    Upon his arrival, a border control officer alerted GID that Mr. Arar's name was on a list of wanted terrorists. UN ولدى وصوله، قام أحد موظفي مراقبة الحدود بتنبيه دائرة المخابرات العامة إلى أن اسم السيد عرار مدرَج على قائمة بأسماء إرهابيين مطلوبين.
    GID officials stated that he was not arrested but was asked to leave the country, and was given a choice of any destination to go to. UN وذكر مسؤولو دائرة المخابرات العامة أنه لم يتم إلقاء القبض على السيد عرار بل طُلِب منه أن يغادر البلد وتُرِك لـه أن يختار الوجهة التي يريد أن يقصدها.
    However, because there were no flights to any of the countries Mr. Arar had selected, he ultimately asked GID to bring him to Syria by car, which GID did. UN إلا أنه بالنظر إلى عدم وجود رحلات إلى أي من البلدان التي اختار السيد عرار أن يقصدها، فقد طلب في النهاية من دائرة المخابرات العامة أن تُرسِله إلى سوريا بالسيارة وهو ما فعلته.
    Brigadier Sharidah and Colonel Birjak repeatedly insisted on this account to the Special Rapporteur that Mr. Arar had not been arrested but was voluntarily brought, by his own request, to Syria with the assistance of GID. UN وقد أصر العميد شريدة والعقيد بيرجاك بصورة متكررة على قولهما للمقرر الخاص بأنه لم يتم اعتقال السيد عرار بل نُقِل طوعية إلى سوريا بناء على طلبه وبمساعدة من دائرة المخابرات العامة.
    Similarly, according to article 7 of the 1964 General Intelligence Directorate Law, GID officers are tried by an intelligence court comprising of GID officials. UN وبالمثل، ووفقاً للمادة 7 من قانون دائرة المخابرات العامة لعام 1964، يُحاكم موظفو هذه الدائرة من قِبَل محكمة مخابرات تتألف من مسؤولين من الدائرة نفسها.
    From the responses and behaviour of the GID officials, it was apparent to the Special Rapporteur that GID had a strong interest in preventing the detainees from talking to him in private. UN وقد وضح للمقرر الخاص من ردود وتصرف مسؤول دائرة المخابرات العامة أن لهذه الدائرة مصلحة قوية في منع المحتجزين من التحدُّث إليه على انفراد.
    In particular, it was alleged that torture was practised by General Intelligence Directorate (GID) to extract confessions and obtain intelligence in pursuit of counter-terrorism and national security objectives, and within the Criminal Investigations Department (CID), to extract confessions in the course of routine criminal investigations. UN وزُعم بصفة خاصة أن دائرة المخابرات العامة تمارس التعذيب من أجل انتزاع الاعترافات تحقيقاً لأهداف مكافحة الإرهاب والمحافظة على الأمن القومي، وأن التعذيب يُمارس ضمن إدارة البحث الجنائي من أجل انتزاع الاعترافات في سياق التحقيقات الجنائية الاعتيادية.
    41. The Special Rapporteur notes that GID is the pre-eminent institution entrusted with counter-terrorism activities in Jordan. UN 41- ويلاحظ المقرر الخاص أن دائرة المخابرات العامة هي المؤسسة الأبرز المكلَّفة بالاضطلاع بأنشطة مكافحة الإرهاب في الأردن.
    Another case, which the Special Rapporteur discussed with GID representatives, concerns Mr. Maher Arar. UN وهناك حالة أخرى بحثها المقرر الخاص مع ممثلي دائرة المخابرات العامة وهي تتعلق بالسيد ماهر عرار().
    22. The Government informed that the allegations that he was detained and tortured by GID are pure fabrication, since he has never been in detention there. UN 22- وأبلَغت الحكومة أن الادعاءات القائلة بأنه احتُجز وعُذب من جانب دائرة المخابرات العامة هي محض اختلاق بالنظر إلى أنه لـم يُحتجز قط هناك.
    Following the suicide bombings at hotels in Amman on 9 November 2005, she was arrested a few days later at her apartment by GID officers on suspicion of being a bomber. UN عقب التفجيرات الانتحارية التي وقعت في فنادق في عمان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ألقى رجال دائرة المخابرات العامة القبض عليها بعد ذلك بعدة أيام في شقتها للاشتباه في كونها تفجيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more