"gifts and hospitality" - Translation from English to Arabic

    • الهدايا والضيافة
        
    • والهدايا والضيافة
        
    • بالهدايا والضيافة
        
    • الهدايا والإكراميات
        
    • للهدايا والضيافة
        
    As such, any gifts offered by vendors will be returned by the recipient and the vendor will be reminded of the zero tolerance for acceptance of gifts and hospitality. UN وبذلك، فإن أي هدايا يقدمها بائعون سيعيدها المتلقي وسيذكّر البائع بمبدأ عدم التسامح إطلاقا إزاء قبول الهدايا والضيافة.
    Policy on gifts and hospitality UN السياسة بشأن الهدايا والضيافة
    Guidance bulletins were prepared, and issued to all staff globally, in topics such as " tone at the top " ; managing conflicts of interest; membership on boards of entities external to the United Nations; and the UNDP policy on gifts and hospitality during the holiday season. UN كما أُعدت نشرات التوجيه وصدرت من أجل جميع الموظفين على المستوى العالمي بشأن مواضيع من قبيل " نهج أخلاقي ينساب من القمة " ؛ وإدارة حالات تضارب المصالح؛ وعضوية مجالس إدارة الكيانات الخارجة عن الأمم المتحدة وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الهدايا والضيافة خلال موسم العطلات.
    New policies have been implemented, including in relation to personal trading, gifts and hospitality, and mandatory leave; other policies are pending review and acceptance. UN ونفذت سياسات جديدة بما في ذلك ما يتعلق بالمتاجرة الشخصية والهدايا والضيافة والإجازة الإلزامية. وما زالت سياسات أخرى رهن الاستعراض والقبول.
    39. The Ethics Office provides confidential advice and guidance to all UNDP staff and personnel on the required standards of conduct and related policies. These include outside activities, gifts and hospitality, and conflicting personal and financial interests. UN 39 - يقدِّم مكتب الأخلاقيات المشورة والتوجيه بصورة غير معلنة لجميع موظفي البرنامج الإنمائي والأفراد العاملين به فيما يتعلَّق بالمعايير المطلوبة للسلوك والسياسات ذات الصلة، وهي تشمل الأنشطة الخارجية والهدايا والضيافة وتضارب المصالح الشخصية والمالية.
    Questions regarding gifts and hospitality include, inter alia, reporting procedures and unexpected honours. UN وتشمل المسائل المتعلقة بالهدايا والضيافة جملة أمور، منها إجراءات الإبلاغ وحالات التكريم غير المتوقعة.
    74. Gifts and hospitality: the Supplier Code of Conduct also imposes a zero-tolerance policy, prohibiting offers of gifts or hospitality by suppliers to United Nations staff, including meals, offers of recreation or holidays. UN 74 - الهدايا والضيافة: تفرض أيضا مدونة قواعد سلوك الموردين الأخذ بسياسة عدم التسامح، حيث تحظر قيام الموردين بعرض الهدايا أو الضيافة على موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك وجبات الطعام، وعروض الترفيه أو قضاء العطلات.
    3. gifts and hospitality UN 3 - الهدايا والضيافة
    Breakdown by issue was: gifts and hospitality (45); employment-related (88); other conflicts of interest (70); outside activities (84); post-employment activities (4); personal investments and assets (24). UN وكان التقسيم التفصيلي لهذه الطلبات، حسب المسألة، كما يلي: الهدايا والضيافة (45)؛ ما يتصل بالعمل (88)؛ أوجه أخرى لتضارب المصلحة (70)؛ أنشطة خارجية (84)؛ وأنشطة بعد الخدمة (4)؛ واستثمارات وأصول شخصية (24).
    Figure 5 presents a breakdown of requests by category: post-employment and outside activities (26 per cent); employment-related enquiries (25 per cent); personal investments and assets (4 per cent); gifts and hospitality (18 per cent); use of United Nations assets (2 per cent); and other enquiries (25 per cent). UN ويبين الشكل 5 توزع الطلبات حسب فئاتها وهي: أنشطة ما بعد انتهاء الخدمة والأنشطة الخارجية (26 في المائة)؛ الاستفسارات المتعلقة بالتوظف (25 في المائة)؛ الاستثمارات والأصول الشخصية (4 في المائة)؛ الهدايا والضيافة (18 في المائة)؛ استخدام أصول الأمم المتحدة (2 في المائة)؛ استفسارات أخرى (25 في المائة).
    While there are decreases in the categories " employment-related " and " other conflicts of interest " , notable increases are found in three categories, namely " outside activities " , " gifts and hospitality " and " personal investments and assets " . UN وعلى الرغم من حدوث انخفاضات في فئتي " الطلبات المتصلة بالعمالة " و " حالات تضارب المصالح الأخرى " ، فقد طرأت زيادات ملموسة في ثلاث فئات، هي " الأنشطة الخارجية " ، و " الهدايا والضيافة " و " الاستثمارات والأصول الشخصية " .
    Breakdown by issue was: gifts and hospitality (45); employment-related (88); other conflicts of interest (70); outside activities (84); post-employment activities (4); personal investments and assets (24). UN وكان التقسيم التفصيلي لهذه الطلبات، حسب المسألة، كما يلي: الهدايا والضيافة (45)؛ ما يتصل بالعمل (88)؛ أوجه أخرى لتضارب المصلحة (70)؛ أنشطة خارجية (84)؛ وأنشطة بعد الخدمة (4)؛ واستثمارات وأصول شخصية (24).
    25. Pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 62/269, the Under-Secretary-General for Management is currently reviewing provisions for inclusion in an administrative instruction on gifts and hospitality and the further promulgation of the zero tolerance guidelines on gifts and hospitality from vendors to include all staff members that are involved in all aspects of the acquisition of goods and services for the United Nations. UN 25 - عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 62/269، يقوم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية حاليا بمراجعة الأحكام التي ستدرج في الأمر الإداري المتعلق بالهدايا والضيافة، والإصدار اللاحق للمبادئ التوجيهية التي تقضي ' ' بعدم التسامح إطلاقا`` إزاء قبول الهدايا والضيافة من البائعين لتشمل جميع الموظفين المعنيين بجميع جوانب اقتناء السلع والخدمات للأمم المتحدة.
    Requests received during the period under review can be grouped under the headings gifts and hospitality (21 per cent); outside activities (16 per cent); employment-related concerns (39 per cent); conflicts of interest, including personal investments and assets (21 per cent); and post-employment restrictions (3 per cent). Requests for ethics and advice by cycle UN ويمكن توزيع الطلبات الواردة خلال الفترة الخاضعة للاستعراض تحت العناوين التالية: الهدايا والضيافة (21 في المائة)؛ والأنشطة الخارجيــــة (16 في المائة)؛ والاهتمامات المتعلقة بالوظيفة (39 في المائة)؛ وتضارب المصالح بما في ذلك الاستثمارات والأصول الشخصية (21 في المائة)؛ وقيود ما بعد انتهاء الخدمة (3 في المائة).
    78. The Committee worked on common standard operating procedures and examined ways to enhance consistency in providing confidential advice. Committee members developed guidance notes applicable to United Nations personnel on outside activities, gifts and hospitality. UN 78 - وعملت اللجنة على وضع إجراءات تشغيل قياسية موحّدة، وبحثت سبل تعزيز الاتساق في تقديم المشورة السرية، وأعد أعضاء اللجنة مذكرات توجيهية تنطبق على موظفي الأمم المتحدة بخصوص الأنشطة الخارجية والهدايا والضيافة.
    As Figure 7 shows, the 270 requests for advice can be grouped as follows: outside activities (138), employment-related concerns (77), gifts and hospitality (33), and other conflicts-of-interest (22). UN 39 - وكما يبين الشكل 7، يمكن تبويب طلبات الحصول على المشورة التي يبلغ عددها 270 طلبا على النحو التالي: الأنشطة الخارجية (138)، والشواغل المتعلقة بالعمالة (77)، والهدايا والضيافة (33)، والحالات الأخرى لتنازع المصالح (22).
    As illustrated in Figure 3 below, requests for advice are classified as follows: outside activities (10.5 per cent); allegations of misconduct (8.7 per cent); other conflicts of interest (2.3 per cent); financial disclosure (65.3 per cent); employment related concerns (8.7 per cent); gifts and hospitality (3.6 per cent); and post-employment restrictions (0.9 per cent). UN وكما هو مبيَّن في الشكل 3 أدناه فإن طلبات تقديم المشورة تصنَّف كما يلي: أنشطة خارجية (10.5 في المائة)؛ وادعاءات سوء السلوك (8.7 في المائة) والتضاربات الأخرى في المصالح (2.3 في المائة)؛ وإقرارات الوضع المالي (65.3 في المائة)؛ والشواغل المتعلقة بالوظيفة (8.7 في المائة)؛ والهدايا والضيافة (3.6 في المائة)؛ وقيود ما بعد انتهاء الخدمة (0.9 في المائة).
    1. Zero tolerance for gifts and hospitality UN 1 - عدم التسامح المطلق فيما يتعلق بالهدايا والضيافة
    Issues covered include: (a) receiving gifts and hospitality; (b) gifts and hospitality towards others; (c) facilitation payments and corruption; UN وتتضمن المواضيع المغطاة ما يلي: (أ) تلقي الهدايا والإكراميات؛ و(ب) تقديم الهدايا والإكراميات للغير؛ و(ج) تيسيرات السداد والفساد؛
    The revised procurement guidelines addressing the matter of acceptance of gifts and hospitality by staff in the Procurement Service, as well as an inter-office memorandum on conflict of interest and confidential information (SSS/03/14/CS/SS, dated 25 March 2004) was also made available to all staff on the United Nations Intranet. UN كما أتيحت لجميع الموظفين الصيغة المنقحة للمبادئ التوجيهية للمشتريات والتي تتناول مسألة قبول موظفي دائرة المشتريات للهدايا والضيافة وكذلك مذكرة داخلية صادرة بشأن تضارب المصالح والمعلومات السرية (الوثيقة SSS/03/14/CS/SS المؤرخة 25 آذار/مارس 2004) وذلك على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more