Overall plans focus on helping girls and women to develop higher self-esteem. | UN | وتركز الخطط عموما على مساعدة الفتيات والنساء على تنمية الاعتزاز بالذات. |
Social and cultural patterns of conduct within the family typically present further barriers to the ability of girls and women to claim their rights. | UN | فأنماط السلوك الاجتماعي والثقافي تضع عادةً حواجز إضافية تعوق قدرة الفتيات والنساء على المطالبة بحقوقهن. |
The lack of stability in developing countries' households forces girls and women to either work or marry early. | UN | ويرغم عدم الاستقرار في الأسر في البلدان النامية الفتيات والنساء على العمل أو الزواج مبكرا. |
Special measures taken to ensure access of girls and women to all levels of education and the retaining of girls in schools | UN | التدابير الخاصة المتخذة لكفالة وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وبقاء البنات في المدارس |
How should the access of girls and women to science and technology be supported? | UN | كيف يُدعم وصول الفتيات والنساء إلى العلم والتكنولوجيا؟ |
It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels and fields of education and to ensure the retention of girls in school. | UN | وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكفالة وصول البنات والنساء إلى جميع مراحل التعليم وميادينه وضمان استبقاء البنات في المدارس. |
What measures has the Government taken to encourage girls and women to pursue non-traditional studies and careers? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الفتيات والنساء على الإقبال على الدراسات والمهن غير التقليدية؟ |
:: encouraging girls and women to study science and technology; | UN | تشجيع الفتيات والنساء على دراسة العلوم والتكنولوجيا؛ |
The lack of stability in developing countries' households forces girls and women to either work or marry early. | UN | وعدم استقرار الأسر المعيشية في البلدان النامية يجبر الفتيات والنساء على العمل أو الزواج المبكر. |
Such criminalization forces girls and women to endure dangerous and even deadly pregnancies. | UN | ومثل هذا التجريم يرغم الفتيات والنساء على تحمّل حالات حمل خطيرة بل وقاتلة. |
It also compels many girls and women to seek out unsafe, clandestine abortions, frequently with lethal results. | UN | كما أنه يرغم كثيراً من الفتيات والنساء على التماس عمليات إجهاض غير مأمونة وسرية، ينتهي أغلبها بنتائج قاتلة. |
73. Regarding education and vocational training, the Committee recalled that the Government had been promoting the access of girls and women to education, in particular within the framework of the National Functional Literacy Programme. | UN | 73 - وفي ما يتعلق بالتعليم والتدريب المهني، أشارت اللجنة إلى أن الحكومة ما انفكت تشجع فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم، لا سيما في إطار البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية. |
3. Actions taken to ensure equal access of girls and women to all level of education: | UN | 3 - الإجراءات المتخذة لضمان حصول الفتيات والنساء على نحو متكافئ على جميع مستويات التعليم |
Governments need to look at implementing national strategies to encourage more girls and women to study and pursue careers in the technical fields of Science, Technology, Engineering and Mathematics. | UN | ويتعين على الحكومات أن تدرس تنفيذ استراتيجيات وطنية لتشجيع مزيد من الفتيات والنساء على الدراسة والتماس مسارات مهنية في المجالات التقنية المتمثلة في العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات. |
Another inhibiting factor is the tendency for girls and women to pursue courses and acquire qualifications in areas that attract lower wages and are often seen as non-essential/priority professions. | UN | ومن العوامل المثبطة الأخرى ميل الفتيات والنساء إلى الالتحاق بدوراتٍ والحصول على مؤهلات في مجالات لا تحقق سوى الأجر المتدنى والتي تُعتبر في الغالب مهناً غير أساسية أو غير ذات أولوية. |
It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. | UN | وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى كفالة إتاحة الفرص المتكافئة لوصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وضمان بقاء الفتيات في المدارس، من خلال جملة أمور منها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة. |
It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. | UN | وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى كفالة إتاحة الفرص المتكافئة لوصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وضمان بقاء الفتيات في المدارس، من خلال جملة أمور منها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة. |
It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels and fields of education and ensure the retention of girls in school. | UN | وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكفالة وصول البنات والنساء إلى جميع مراحل التعليم وميادينه وضمان استبقاء البنات في المدارس. |
Culturally, it is acceptable for girls and women to participate in all sports. | UN | ومن الوجهة الثقافية، من المقبول أن تشارك الفتيات والنساء في جميع ألوان الرياضة. |
Age-appropriate education, which includes science-based information on sexual and reproductive health, contributes to empowering girls and women to make informed decisions and claim their rights. | UN | والتثقيف الملائم للسن، الذي يشمل معلومات مستندة إلى العلم بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، يسهم في تمكين الفتيات والنساء من اتخاذ القرارات عن علم ومن المطالبة بحقوقهن. |
FAWE : Supporting girls and women to acquire education for development, August 2003 | UN | 6 - منظمة المدرسات الأفريقيات: دعم الفتاة والمرأة في الحصول على التعليم من أجل التنمية، آب/أغسطس 2003 |
- review of the restrictions in the access of girls and women to all types of public schools, | UN | - استعراض التقييدات المفروضة على التحاق البنات والنساء في جميع أنواع المدارس العامة؛ |
The system should promote the access of girls and women to education and training by: | UN | ٢٩ - ينبغي للنظام أن يعزز إمكانية انتفاع البنات والنساء من فرص التعليم والتدريب من خلال ما يلي: |
2. Also reaffirms the human rights of girls and women to equal access to education, skills training and employment opportunities as a means to reduce their vulnerability to HIV infection; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد حقوق الإنسان للفتاة والمرأة في التمتع بالمساواة في سبل الحصول على فرص التعليم والتدريب على المهارات والعمل، بوصف ذلك وسيلة للإقلال من قابليتها للتعرض للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية؛ |
The Committee also recommends that the State party strengthen its efforts to ensure equal access of girls and women to all levels of education and to take all appropriate measures to prevent girls from dropping out of school. | UN | كذلك توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها حرصا على إتاحة فرص متكافئة للفتيات والنساء على كافة مستويات التعليم، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة كي تحول دون ترك الفتيات المدرسة. |
Please also provide updated information on action taken to ensure equal access of girls and women to all levels of education and to retain girls in school. | UN | كما يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لكفالة تكافؤ الفرص للفتيات والنساء في جميع مستويات التعليم، وإبقاء الفتيات في المدارس. |
It remains to be seen whether the reform of the upper secondary education system in 2003 will actually have the desired effect of attracting more girls and women to educations in science and technology. | UN | وبقى أن نرى ما إذا كان إصلاح نظام التعليم الثانوي العالي في عام 2003، سيحقق فعليا الأثر المطلوب لاجتذاب مزيد من الفتيات والنساء لدراسة العلوم والتكنولوجيا. |