"girls in education" - Translation from English to Arabic

    • الفتيات في التعليم
        
    • البنات في التعليم
        
    • البنات في مجالات التعليم
        
    • البنات في مجال التعليم
        
    • للفتيات في التعليم
        
    Thus, the participation, retention, and achievement of girls in education have been one priority areas of concern. UN وهكذا فإن مشاركة الفتيات في التعليم وبقائهن ونجاحهن في التعليم كان أحد مجالات الاهتمام ذات الأولوية.
    75. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; UN 75- تطلب إلى الدول أن تعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛
    The higher school dropout rate for boys than for girls indicated that policies to keep girls in education were working. UN ويدل معدل انقطاع الذكور عن الدراسة، الأعلى من معدل الإناث، على أن السياسات الموضوعة لاستبقاء الفتيات في التعليم تعمل بنجاح.
    Programmes to support rural women and retain girls in education had also been devised. UN وذكر أنه قد وُضعت أيضاً برامج لدعم المرأة الريفية واستمرار البنات في التعليم.
    Joint action increased the participation of girls in education in eight African countries. UN وأدت الإجراءات المشتركة إلى زيادة مشاركة البنات في التعليم في ثمانية بلدان أفريقية.
    46. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; UN ٦٤- تحث الدول على إزالة جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛
    Women have drummed support for girls in education and sports in the camp schools leading to formation of stronger girls' sports teams. UN وتوفر النساء الدعم للفتيات في التعليم والرياضة في مدارس المخيمات مما أدى إلى تكوين فرق رياضية للفتيات بشكل أقوى.
    Goal 3. Anti-Slavery International programmes ensure the inclusion of girls in education as a central principle. 3. Asian Indigenous and Tribal Peoples Network UN الهدف 3 - تكفل البرامج التي تنفذها الجمعية الدولية لمكافحة الرق استيعاب الفتيات في التعليم باعتباره مبدأً أساسيا.
    In particular, the Committee is concerned at the occurrence of discrimination against non-citizen children, children with disabilities, children born out of wedlock, children from ethnic minorities, Muslim children, and girls; the Committee is particularly concerned about the low participation rate of girls in education. UN وبوجه خاص، يساور اللجنة القلق إزاء ممارسة التمييز ضد الأطفال غير المواطنين والأطفال المعوقين والأطفال المولودين خارج رباط الزوجية والأطفال من الأقليات الإثنية، والفتيات والأطفال المسلمين؛ ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء انخفاض معدل مشاركة الفتيات في التعليم.
    54. In accordance with the fundamental goals for eliminating gender differences in primary and secondary education and motivating gender equality in education, the Ministry of Education and Science, in spite of the applied measures providing equal education opportunities for men and women, is still faced with inequality in inclusion of girls in education. UN 54- إن وزارة التربية والعلوم، في سعيها لتحقيق الأهداف الأساسية للقضاء على الاختلافات بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي وتشجيع المساواة بين الجنسين في التعليم، وعلى الرغم من التدابير المطبّقة لتوفير فرص تعليم متكافئة للرجال والنساء، لا تزال تواجه حالات عدم مساواة في إدماج الفتيات في التعليم.
    * Issued without formal editing. 1. The World YWCA joins the United Nations Commission on the Status of Women and other organizations in celebrating and reviewing the implementation of the Beijing Platform for Action strategic objective L4 which calls for the elimination of discrimination against girls in education, skills development and training. UN تشارك الجمعية العالمية للشابات المسيحيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة وسائر المنظمات الأخرى احتفالها واستعراضها بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالهدف الاستراتيجي L4 الذي يدعو للقضاء على التمييز ضد الفتيات في التعليم وتنمية المهارات والتدريب.
    20. Urges States, while attempting ultimately to eliminate child labour and child domestic labour by, inter alia, enacting and implementing laws on compulsory and free primary education, to adopt and enforce measures and regulations to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and to protect child workers, in particular child domestic workers, and ensure that they are not exploited; UN 20- تحث الدول على القيام، في أثناء محاولتها الهادفة إلى القضاء على عمل الأطفال وعمل الأطفال في المنازل من خلال جملة تدابير منها سن وتنفيذ قوانين للتعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني، باعتماد وتنفيذ تدابير وأنظمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم وتطوير المهارات والتدريب، ولحماية الأطفال العمال، وبخاصة الأطفال العاملون في المنازل، وضمان عدم استغلالهم؛
    At Junior Certificate Level, (after two years of secondary school), the pass rate for girls was 61% compared to 31% for boys, an indication that the initiatives to improve the attainment of girls in education may be bearing results, although both results were too low for such a low level. UN وعلى مستوى الشهادة المتوسطة (سنتان بعد المدرسة الثانوية) كان معدل النجاح للبنات هو 61 في المائة مقارنا بمعدل 31 في المائة للبنين مما يدل على أن المبادرات المتخذة لتحصيل الفتيات في التعليم ربما كانت تؤتي نتائجها برغم أن النتيجتين جاءتا منخفضتين جدا بالنسبة لمستوى منخفض من هذا القبيل.
    Table 8 shows this positive trend and the increased rate of participation of girls in education. UN يوضح الجدول 8 هذا الاتجاه الإيجابي نحو ارتفاع نسبة مشاركة البنات في التعليم.
    The stipend schemes are obvious examples of the Government's commitment to increase the participation and retention of girls in education, contributing to Millennium Development Goal 5. UN وتشكل مخططات الإعانة المالية الدراسية أمثلة واضحة على التزام الحكومة بزيادة مشاركة البنات في التعليم وبقائهن فيه، مما يسهم في تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Ending discrimination against girls in education is crucial to social development. UN 2 - إن إنهاء التمييز ضد البنات في التعليم أمر حيوي للتنمية الاجتماعية.
    41. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and to enforce laws and regulations which ensure that no girl of primaryschool age is employed as a domestic worker; UN 41- تدعــو الدول إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات في التعليم وتطوير المهارات والتدريب؛ وإنفاذ قوانين وأنظمة تضمن عدم تشغيل أية فتاة في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي كخادمة منزلية.
    Therefore, the effort that the country makes to promote the participation of girls in education will have to be supplemented with measures aimed at encouraging women to participate in teachers' training courses, and even to apply for employment in auxiliary jobs in the school system. UN ومن ثم، يتعين تكملة الجهد الذي يبذل البلد لتعزيز مشاركة البنات في التعليم بتدابير تهدف إلى تشجيع المرأة على المشاركة في الدورات التدريبية للمدرسين، بل والتقدم لشغل وظائف تدريس على أساس عدم التفرغ في النظام المدرسي.
    Strategic objective L.4. Eliminate discrimination against girls in education, skills development and training UN الهدف الاستراتيجي لام - 4 - القضاء على التمييز ضد البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب
    In that regard, the Sub-Commission called upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and invited the international community to cooperate in developing viable alternatives to child labour, in particular for young girls. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول إلى إزالة جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب، ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون على إيجاد بدائل ناجعة عوضاً عن عمل الأطفال، بخاصة الفتيات صغيرات السن.
    The Committee is further concerned that stereotypical attitudes continue to create disadvantages for girls in education. UN وتشعر اللجنة بالقلق فوق ذلك، لأن المواقف النمطية مازالت تخلق عوائق للفتيات في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more