"girls in schools" - Translation from English to Arabic

    • الفتيات في المدارس
        
    • البنات في المدارس
        
    • الفتيات بالمدارس
        
    • للفتيات في المدارس
        
    • بالبنات في المدارس
        
    • البنات بالمدارس
        
    • بالفتيات في المدارس
        
    • الملتحقات بالمدارس
        
    • للبنات في المدارس
        
    Six young women were employed by UNIFEM to offer academic guidance to young girls in schools. UN وعين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ست شابات لتقديم الإرشاد الأكاديمي إلى الفتيات في المدارس.
    It has also been more difficult to keep girls in schools beyond the primary level. UN وإلى جانب ذلك، لم يكن من السهل المحافظة على معدلات إبقاء الفتيات في المدارس بعد انتهاء مرحلة التعليم الابتدائي.
    It should be noted that the percentage of girls in schools has increased to 42 per cent of the total, and the Ministry aims to reach 50 per cent countrywide over the next two years. UN وجدير بالذكر أن نسبة الفتيات في المدارس قد ازدادت إلى ٤٢ في المائة من مجموع الطلاب، وهدف الوزارة هو رفع هذه النسبة إلى ٥٠ في المائة على مستوى البلد خلال العامين القادمين.
    The GON has also adopted various measures with special focus on the enrolment of girls in schools. UN كما اعتمدت حكومة نيبال تدابير شتى تركز خصوصاً على قيد البنات في المدارس.
    Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. UN ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب.
    Offering water supply and separate sanitation facilities to girls in schools encourages their school attendance. UN حيث يؤدي توفير إمدادات المياه ومرافق صرف صحي منفصلة للفتيات في المدارس إلى تشجيعهن على المواظبة على الدراسة.
    The reporting State should indicate the actions it intended to take to address the sexual harassment of girls in schools. UN وعلى الدولة صاحبة التقرير أن توضح الإجراءات التي تعتزم اتخاذها لمعالجة التحرش الجنسي بالبنات في المدارس.
    As a result, the percentage of girls in schools has increased to 42.8 per cent of the total, and the Ministry of Education aims to reach 50 per cent country-wide over the next two years. UN وكنتيجة لذلك زادت نسبة الفتيات في المدارس لتصل إلى 42.8 في المائة من مجموع التلاميذ، وتهدف وزارة التعليم إلى تحقيق نسبة 50 في المائة في مجموع أرجاء البلد خلال السنتين القادمتين.
    In Cameroon, a grantee will address violence against girls in schools. UN وفي الكاميرون، ستتصدى جهة متلقية للمنح للعنف ضد الفتيات في المدارس.
    A number of measures for supporting girls in schools had been adopted, all-girl schools had been re-established and free registration in primary schools had been instituted. UN واتخذت عدة تدابير لدعم الفتيات في المدارس. وأعيد إنشاء مدارس الفتيات، وأسس التسجيل المجاني في المدارس الابتدائية.
    Violence and sexual abuse against girls in schools UN العنف والاعتداء الجنسي على الفتيات في المدارس
    The establishment of observatories on violence against girls in schools and universities. UN إنشاء مراصد معنية بالعنف ضد الفتيات في المدارس والجامعات.
    Violence and sexual abuse against girls in schools UN العنف والاعتداء الجنسي على الفتيات في المدارس
    The establishment of observatories on violence against girls in schools and universities; UN إنشاء المراصد المعنية بالعنف الممارس ضد الفتيات في المدارس والجامعات؛
    While positively noting the free public secondary education, it observed a decline in the enrolment of girls in schools. UN ومع أن البرازيل نوّهت بتوفير التعليم الثانوي العام بالمجان، فإنها أشارت إلى انخفاض معدل تسجيل الفتيات في المدارس.
    As a result, violence against girls in schools remains largely unrecognized and invisible. UN ونتيجة لذلك، لا يزال العنف ضد الفتيات في المدارس من الأمور غير المعترف بها وغير المرئية إلى حد كبير.
    The Afghanistan Compact has also set a target of inclusion of 75% of boys and 60% of girls in schools. UN وقد وضع الاتفاق الخاص بأفغانستان هدفاً يقضي بإلحاق 75 في المائة من الأولاد و 60 في المائة من البنات في المدارس.
    Special measures taken to ensure access of girls and women to all levels of education and the retaining of girls in schools UN التدابير الخاصة المتخذة لكفالة وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وبقاء البنات في المدارس
    There is evidence that improved sanitation in schools through the provision of separate toilet facilities for girls has contributed to increased enrolment and retention of girls in schools. UN وثمّة أدلة على أن تحسين مرافق الصرف الصحي في المدارس من خلال توفير مراحيض منفصلة للفتيات قد أسهم في زيادة نسبة التحاق الفتيات بالمدارس وانتظامهن فيها.
    115. To improve access and retention of girls in schools, a number of actions had been taken. UN ٥١١- وأشير إلى اتخاذ عدة إجراءات لتحسين التحاق الفتيات بالمدارس والبقاء فيها.
    The absence of separate sanitation facilities for girls in schools can also be a major obstacle. UN ويمكن أن يشكِّل عدم وجود مرافق منفصلة للنظافة الصحية للفتيات في المدارس عقبة كبيرة أيضاً.
    A support system needed to be in place to help girls complete their education and to prevent the sexual harassment of girls in schools. UN ورأوا ضرورة إقامة نظام للدعم يساعد الفتيات على استكمال تعليمهن ويمنع التحرش الجنسي بالبنات في المدارس.
    The Government particularly encourages the enrolment of girls in schools. UN وتُشجِع الحكومة على وجه الخصوص التحاق البنات بالمدارس.
    The Committee is also concerned at reports of bullying, expressions of racist sentiments and harassment of girls in schools. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن تسلط الأقران والتعبير عن المشاعر العنصرية والتحرش بالفتيات في المدارس.
    Education, the enabler of social change, had improved their lives: there was increased enrolment of girls in schools and their greater involvement in devising curricula. UN وذكرت أن التعليم، وهو عامل يمكِّن من إحداث التغيير الاجتماعي، قد حسَّن حياة المرأة، فقد زاد عدد الملتحقات بالمدارس وزاد اشتراك المرأة في وضع المناهج الدراسية.
    The Ministry of Education and Training have established program for both students and teachers on girls empowerment which seeks to create a safe space for girls in schools on various issues including sexual and reproductive health and gender-based violence. UN وأنشأت وزارة التعليم والتدريب برنامجا للطلاب والمدرسين في مجال تمكين الفتيات، يهدف إلى إيجاد حيز آمن للبنات في المدارس لتناوُل مختلف القضايا بما فيها قضايا الصحة الجنسية والإنجابية والعنف الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more