"girls or" - Translation from English to Arabic

    • الفتيات أو
        
    • البنات أو
        
    • الفتاة أو
        
    • بالفتيات أو
        
    • فتيات أو
        
    • أو الفتيات
        
    • للفتيات أو
        
    There is no evidence of any effective State action to prevent such abuse, rescue the girls, or prosecute the perpetrators. UN ولا دليل على وجود أي إجراءات فعالة اتخذتها الدولة لمنع هذه التعسفات وإنقاذ الفتيات أو ملاحقة مرتكبيها قضائيا.
    What, I can't look at girls or get any at my house? Open Subtitles ماذا ، لا أستطيع النظر إلى الفتيات أو إحضارهنّ إلى منزلي؟
    Please provide detailed information regarding the specific requirements and terms of those scholarships for girls or women. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية.
    It also prohibits all minors, girls or boys, from being given loans. UN ويحظر أيضا على القاصرين، من البنات أو الصبيان الحصول على قروض.
    To mitigate the effects of such practices and allow women to fully enjoy their rights, the Government of Burkina Faso has strengthened its public awareness activities through popularization of the Individual and Family Code, updating of textbooks to remove aspects from them that belittle girls or women, information, education and communication campaigns and training programmes on the rights of the child and of women. UN ومن أجل التخفيف من آثار هذه الممارسات والسماح للمرأة بأن تتمتع بحقوقها بالكامل، قامت دولة بوركينا فاصو بتعزيز إجراءات التوعية عن طريق تعميم شعبية قانون الأفراد والأسرة، وتنقيح مضمون الكتب المدرسية. ومن أجل استئصال الجوانب التي تحط من قيمة الفتاة أو المرأة، تم القيام بمجلات إعلامية وتعليمية واتصالية وتدريبية بشأن حقوق الطفلة وحقوق المرأة.
    Young girls or little girls can thus be recognized as refugees for this reason. UN وتُمنح الفتيات أو البنات المعنيات صفة لاجئات.
    However, the results achieved have not led to the empowerment of girls or to an increase in their contribution to community development. UN غير أن ما تحقق من نتائج لم يفض إلى تمكين الفتيات أو إلى زيادة مساهمتهن في تنمية المجتمع.
    In other countries, the betrothal of girls or undertakings by family members on their behalf is permitted. UN وفي بلدان أخرى يسمح بقيام أفراد الأسرة بإجراء خطوبة الفتيات أو بالمواعدة بالزواج نيابة عن الفتاة.
    Please provide detailed information regarding the specific requirements and terms of those scholarships for girls or women. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية.
    It upholds the principle of non-discrimination and provides for assistance for pregnant girls or adolescents. UN ويلتزم البروتوكول بمبدأ عدم التمييز، وينص على تقديم المساعدة إلى الفتيات أو المراهقات الحوامل.
    In other countries, the betrothal of girls or undertakings by family members on their behalf is permitted. UN وفي بلدان أخرى يسمح بقيام أفراد اﻷسرة بإجراء خطوبة الفتيات أو بالمواعدة بالزواج نيابة عن الفتاة.
    In other countries, the betrothal of girls or undertakings by family members on their behalf is permitted. UN وفي بلدان أخرى يسمح بقيام أفراد الأسرة بإجراء خطوبة الفتيات أو بالمواعدة بالزواج نيابة عن الفتاة.
    In other countries, the betrothal of girls or undertakings by family members on their behalf is permitted. UN وفي بلدان أخرى يسمح بقيام أفراد الأسرة بإجراء خطوبة الفتيات أو بالمواعدة بالزواج نيابة عن الفتاة.
    In terms of access to education, fewer girls or women than boys or men are in fact enrolled in schools. The reasons for this were spelled out in the previous report and are the following: UN ومن ناحية إمكانية الوصول إلى التعليم، يلاحظ أنه من الناحية العملية فإن الفتيات أو النساء أقل تعليماً من الفتيان أو الرجل للأسباب المبيَّنة في التقرير السابق وعلى وجه أدق للأسباب التالية:
    In other countries, the betrothal of girls or undertakings by family members on their behalf is permitted. UN وفي بلدان أخرى يسمح بقيام أفراد الأسرة بإجراء خطوبة الفتيات أو بالمواعدة بالزواج نيابة عن الفتاة.
    The number of rape cases -- mainly young girls or women between 12 and 25 years old -- also rose to an alarming level. UN كما ارتفع عدد حالات الاغتصاب - وبصفة رئيسية اغتصاب الفتيات أو النساء الذين تتراوح أعمارهن بين 12 و 25 عاما بصورة مفزعة.
    However, reports are inconsistent and the change does not apply to girls or in qisas cases. UN غير أن هذه التقارير غير متطابقة، لأن هذا التغيير لا يشمل البنات أو حالات القصاص.
    In accordance with that assessment, nearly 40 per cent of all schools rehabilitated under the project were girls' or co-educational schools. UN ووفقا لذلك التقييم، كانت 40 في المائة تقريبا من جميع المدارس التي أُعيد تأهيلها في إطار المشروع من مدارس البنات أو مدارس التعليم المختلط.
    " 18. Calls upon States to develop, support and implement comprehensive and integrated strategies for the prevention of female genital mutilation, including the training of social workers, medical personnel, community leaders and other relevant professionals and ensuring that they are duty-bound to report cases of female genital mutilation and cases where they believe girls or women are at risk; UN " 18 - تهيب بالدول أن تعمل على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة ودعمها وتنفيذها لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بما في ذلك تدريب الأخصائيين الاجتماعيين، والعاملين في المجال الطبي وقادة المجتمعات المحلية وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة، وكفالة اضطلاعهم بواجب الإبلاغ عن حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعن الحالات التي يعتقدون فيها بأن الفتاة أو المرأة معرضة لهذا الخطر؛
    The soldier was interviewed by OIOS investigators and denied having had any involvement with local Congolese girls or women. UN واستجوب المحققون التابعون للمكتب الجنديَ فأنكر أن تكون له أي صلة بالفتيات أو النساء الكونغوليات المحليات.
    According to the account she gave after managing to escape from the camp nine months later, the combatants apparently picked girls or women every day and raped them in turn, repeatedly and collectively. UN واتضح من الأقوال التي أفادت بها بعد أن تمكنت من الفرار من المعسكر بعد تسعة أشهر من مكوثها هناك وأن المقاتلين كانوا يختارون كل يوم فتيات أو نساء ويتناوبون على اغتصابهن عدة مرات وبصورة جماعية.
    It is well known that most abusers are men while the victims may be boys, girls or adult women. UN ومن المعروف جيدا أن معظم مرتكبي اﻷذى رجال، في حين يمكن أن يكون الضحايا من الفتيان أو الفتيات أو النساء الراشدات.
    We must resolve this without harm to the girls or the reputation of the U.S. Open Subtitles نحن يجب أن نحل هذا بدون التسبب في أذى للفتيات أو سمعة الولايات المتّحدةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more