"girls who" - Translation from English to Arabic

    • الفتيات اللاتي
        
    • الفتيات اللواتي
        
    • الفتيات اللائي
        
    • البنات اللاتي
        
    • فتيات
        
    • البنات اللائي
        
    • للفتيات اللاتي
        
    • للفتيات اللائي
        
    • الفتيات الذين
        
    • من الفتيات
        
    • للفتيات اللواتي
        
    • فتاة
        
    • للبنات اللائي
        
    • والفتيات اللاتي
        
    • للبنات اللاتي
        
    The Committee is also concerned about the increasing number of girls who drop out of school owing in part to child marriages. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء تزايد عدد الفتيات اللاتي ينقطعن عن الدراسة لأسباب تعود في جزء منها إلى زواج الأطفال.
    Such acts create a climate of insecurity for these girls, who live in constant fear and dare not express themselves. UN وتخلق هذه الأفعال جوا من عدم الأمان لهؤلاء الفتيات اللاتي يعشن في خوف دائم ولا يجرؤن على الكلام.
    In 11 cases, girls who had been arrested were also raped. UN ولقد تعرضت الفتيات اللواتي اعتقلن للاغتصاب أيضا في 11 حالة.
    Well, it turns out there aren't that many 16-year-old girls... who are six feet tall on the missing persons list. Open Subtitles اتضح أنهُ لا يوجد عديد من الفتيات اللائي يبلغن 16 عام, ويبلغن 180 سم في قائمة الفتيات المفقودات.
    The proportion of girls who were at the benchmark levels or better was higher than for boys across all years and states and territories. UN وكانت نسبة البنات اللاتي حققن المستويات المعيارية أو أكثر أعلى من نسبة البنين في جميع السنوات والولايات والأقاليم.
    Among those abducted are teenage girls, who are beaten and forced to be sexual slaves and fighters. UN فمن بين المختطفين فتيات مراهقات، تعرضن للضرب وإجبارهن على أن يصبحن من الرقيق الجنسي ومقاتلات.
    Consequently, many of the girls who could not afford to attend school in the fee-paying system are now doing so. UN وبناء عليه، فإن كثيراً من الفتيات اللاتي لم يكن بمقدورهن الالتحاق بالمدارس في إطار النظام التعليمي ذي الرسوم.
    This service aids girls who become pregnant with immediate assistance, as well as counselling and training in parenting skills. UN وتقدم هذه الخدمة المساعدة العاجلة إلى الفتيات اللاتي يحملن، فضلا عن تقديم المشورة والتدريب على مهارات الوالدية.
    girls who left school because of pregnancy could participate in programmes encouraging them to complete their education. UN وبإمكان الفتيات اللاتي تركن الدراسة بسبب الحمل أن يشاركن في برامج تشجعهن على إكمال تعليمهن.
    girls who have become child soldiers are often exploited sexually. UN وتتعرض الفتيات اللاتي يتحولن إلى مجندات إلى الاستغلال الجنسي.
    girls who have become child soldiers are often exploited sexually. UN وتتعرض الفتيات اللاتي يتحولن إلى مجندات إلى الاستغلال الجنسي.
    You hear those horror stories from America, or Switzerland, those girls who are just kept for years. Open Subtitles تسمع عن القصص المرعبة هذه من أمريكا أو سويسرا ، هؤلاء الفتيات اللواتي يحبسن لسنوات
    You know what they say about girls who wear glasses. Open Subtitles أتعرف ما يقولون عن الفتيات اللواتي يرتدن النظارات ؟
    If you do not I have 50 other girls who will. Open Subtitles هيا مابك عليك أن تتصرفي مثل الفتيات اللواتي يظهرن ذلك
    The overall impact of advocacy against FGM has been the decline in the number of girls who undergo FGM. UN وتمثل الأثر العام للدعوة ضد ختان الإناث في انخفاض عدد الفتيات اللائي يخضعن للختان.
    With the Ministry of Higher Education and Scientific Research, it monitored girls who had embarked on higher-education studies. UN وتقوم مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي بمتابعة الفتيات اللائي شرعن في دراسات التعليم العالي.
    girls who may have dropped out of school due to pregnancy also have access to this programme. UN وتستطيع البنات اللاتي انقطعن عن الدراسة نظرا لحملهن، الالتحاق بهذا البرنامج أيضا.
    Smarter, prettier girls who aren't messed up in the head like you. Open Subtitles أذكى و أكثر جمالاً و فتيات لسن مشوشات في قولهن مثلك
    The initiative had been extremely successful, particularly for the girls who had been tutored. UN كانت هذه المبادرة ناجحة نجاحاً باهراً، لا سيما لدى البنات اللائي تَلَقَّينَ دروساً خصوصية.
    Reintegration supports become discriminatory and divisive when they are extended only to girls who had been recruited. UN وتصبح وسائل دعم الإدماج تمييزية ومثيرة للفرقة عندما يتم تقديمها فقط للفتيات اللاتي كن مجندات.
    In 1993, the Government changed its policy to allow girls who dropped out of school due to pregnancy to return. UN وفي عام 1993 غيَّرَت الحكومة سياستها لتسمح للفتيات اللائي تسربن من المدرسة بسبب الحمل بالعودة إلى الدراسة.
    I never really was one of those girls who always dreamed about being a mom, but when I actually thought Open Subtitles أنا حقاً لم أكن واحدة من تلك الفتيات الذين حلموا دائماً بأن يكونوا أمهات ولكن عندما آعتقدت
    The purpose of the provision is to ensure better protection for girls who may be the victims of genital mutilation. UN والغرض من الحُكم هو ضمان حماية أفضل للفتيات اللواتي قد تكن ضحايا لتشويه الأعضاء التناسلية.
    girls who are not counted, do not count; it is our duty to account for every girl. UN والفتيات المسقطات من الحساب لا يعتدّ بهن، ومن واجبنا تحمل المسؤولية تجاه كل فتاة.
    Other incentives included the provision of bicycles to girls who stayed in school. UN وتشمل الحوافز الأخرى توفير دراجات للبنات اللائي يَبقَين في المدرسة.
    He recalled that ICRC had for 10 years been focusing on the special protection international humanitarian law accorded to women and girls, who played a decisive role in the well-being of their community. UN وأشار إلى أن لجنة الصليب الأحمر الدولية تركز منذ عشر سنوات الآن على الحماية التي يوفرها بصورة خاصة للنساء والفتيات اللاتي يلعبن دورا حاسما في رفاه المجتمع القانون الإنساني الدولي.
    The school psychologist helps girls who are in a crisis situation. UN ويقدم أخصائي علم النفس المدرسي المساعدة للبنات اللاتي يمررن بحالة أزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more