"girls with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • الفتيات ذوات الإعاقة
        
    • الفتيات المعوقات
        
    • البنت المعوقة
        
    • البنات المعوقات المنتميات
        
    • الفتاة ذات الإعاقة
        
    • والفتيات ذوات الإعاقة
        
    • للفتيات المعاقات
        
    • والفتيات المعوقات
        
    • والفتيات ذوي الإعاقة
        
    • والطفلات ذوات الإعاقة
        
    • للفتيات ذوات الإعاقة
        
    • والفتيات ذوات الإعاقات
        
    • ذوي الإعاقة على تلقي
        
    The harmful impact is compounded for children experiencing multiple forms of discrimination, particularly girls with disabilities. UN ويزداد التأثير الضار تفاقما على الأطفال الذين يعانون من أشكال متعددة من التمييز، ولا سيما الفتيات ذوات الإعاقة.
    girls with disabilities suffered particular discrimination. UN وتعاني الفتيات ذوات الإعاقة بشكل خاص من التمييز.
    girls with disabilities are often at even greater risk of neglect as a result of their relative invisibility. UN وغالباً ما تكون الفتيات ذوات الإعاقة أشد عرضةً لخطر الإهمال نتيجة لتخَفِّيهن النسبي.
    It also expressed its deep concern about the prevailing practice of forced sterilization of girls with disabilities. UN كما أعربت عن بالغ قلقها إزاء الممارسة الشائعة المتمثلة في تعقيم الفتيات المعوقات قسرا.
    10. girls with disabilities are often even more vulnerable to discrimination due to gender discrimination. UN 10- وكثيراً ما تكون البنت المعوقة أكثر تعرضاً للتمييز بسبب التمييز القائم على نوع الجنس.
    In many cases forms of multiple discrimination - based on a combination of factors, i.e. indigenous girls with disabilities, children with disabilities living in rural areas and so on - increase the vulnerability of certain groups. UN وفي العديد من الحالات، فإن أشكال التمييز المتعدد الأُسس - القائم على مجموعة من العناصر، مثل البنات المعوقات المنتميات إلى الشعوب الأصلية والأطفال المعوقين الذين يعيشون في مناطق ريفية وما إلى ذلك - تزيد من ضعف بعض الفئات.
    Despite the narrowing of the gender gap in recent years, girls with disabilities in general continue to account for the most number of out-of-school children of primary school age. UN وعلى الرغم من تضييق الفجوة بين الجنسين الذي حدث في السنوات الأخيرة، لا تزال الفتيات ذوات الإعاقة تمثلن على وجه العموم العدد الأكبر من الأطفال غير الملتحقين بالنظام التعليمي في المرحلة الابتدائية.
    31. Discrimination against girls with disabilities is compounded by stigma and construed inequality. UN 31 - ومما يزيد من استفحال التمييز ضد الفتيات ذوات الإعاقة الوصم بالعار والاعتقاد بعدم مساواتهن للآخرين.
    The Committee is particularly concerned about the situation of older women; women with disabilities, including the limited access of girls with disabilities to education; and women in detention, including the deplorable health conditions in detention facilities. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المسنات؛ وذوات الإعاقة، بما في ذلك الإمكانية المحدودة لحصول الفتيات ذوات الإعاقة على التعليم؛ والمحتجزات، بما يشمل الظروف الصحية البائسة في مرافق الاحتجاز.
    However, it remains concerned that girls with disabilities and boys victims of sexual abuse are under-protected in the current legislation. UN غير أنه تظل منشغلة لأن الفتيات ذوات الإعاقة والأولاد ضحايا الاعتداء الجنسي لا يتمتعون بحماية كافية في التشريعات القائمة.
    As regards girls with disabilities in particular, educational structures have been established for children with special needs, which structures are to be expanded to all regions of the country once the resource challenges, both financial and human, have been resolved. UN والى جانب ذلك، فقد أنشئت من أجل الفتيات ذوات الإعاقة هياكل تعليم موجهة إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة ومن المقرر توسيع نطاق تلك الهياكل لكي يشمل جميع مناطق البلاد بعد أن تتم تسوية المصاعب المرتبطة بالموارد سواء منها البشرية أو المالية.
    Continue with the efforts to fight against discrimination suffered by children, especially girls with disabilities (Argentina); UN 118-36- مواصلة جهود مكافحة التمييز الذي يعاني منه الأطفال، لا سيما الفتيات ذوات الإعاقة (الأرجنتين)؛
    As a result of this, girls with disabilities are often led to quarantines and are preventing from attending schools, even in cases of situations where the disability is not so severe. UN وكثيرا ما يسفر ذلك عن فرض الحجر على الفتيات المعوقات ومنعهن من ارتياد المدرسة، حتى لو لم تكن إعاقتهن خطيرة.
    Discrimination against girls with disabilities and the increased risk of their being subjected to violence, exploitation and abuse were particularly worrying. UN قال إن التمييز ضد الفتيات المعوقات وتزايد احتمالات تعرضهن للعنف والاستغلال وسوء المعاملة هما أمران يثيران القلق بصفة خاصة.
    At its forty-third session (2006), CRC adopted general comment No. 9 on the rights of children with disabilities, stressing that girls with disabilities are more vulnerable to discrimination. UN واعتمدت لجنة حقوق الطفل، في دورتها الثالثة والأربعين (2006)، تعليقها العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين، مشددة على أن الفتيات المعوقات أكثر عرضة للتمييز.
    60. The Committee is deeply concerned about the prevailing practice of forced sterilisation of children with disabilities, particularly girls with disabilities. UN 60- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الممارسة السائدة المتعلقة بالتعقيم القسري للطفل المعوق، وبخاصة البنت المعوقة.
    10. girls with disabilities are often even more vulnerable to discrimination due to gender discrimination. UN 10- وكثيراً ما تكون البنت المعوقة أكثر تعرضاً للتمييز بسبب التمييز القائم على نوع الجنس.
    In many cases forms of multiple discrimination based on a combination of factors, i.e. indigenous girls with disabilities, children with disabilities living in rural areas and so on increase the vulnerability of certain groups. UN وفي العديد من الحالات، فإن أشكال التمييز المتعدد الأُسس - القائم على مجموعة من العناصر، مثل البنات المعوقات المنتميات إلى الشعوب الأصلية والأطفال المعوقين الذين يعيشون في مناطق ريفية وما إلى ذلك - تزيد من ضعف بعض الفئات.
    The Law on the Protection of the Rights and Interests of Women makes provision to ensure that girls with disabilities receive compulsory education, and prohibits abuse or abandonment of sick or disabled women. UN وينص قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها على كفالة حصول الفتاة ذات الإعاقة على التعليم الإلزامي، ويحظر إيذاء المرأة المريضة أو المعوقة أو التخلي عنها.
    However, the Committee is concerned that these pieces of legislation do not specifically address women and girls with disabilities. UN غير أنّ القلق يساور اللجنة لأن هذين النصين التشريعيين لا يعالجان تحديداً مسائل النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Those issues included honour crimes, child marriages, early pregnancies, female genital mutilation, violence -- including sexual abuse -- in families and schools, vulnerability of girls with disabilities and trafficking in girls. UN وتشمل تلك القضايا جرائم الشرف، وزواج الأطفال، والحمل المبكر وختان الإناث، والعنف-بما في ذلك الاعتداء الجنسي- سواء ضمن العائلة أو في المدرسة، والتعرض للفتيات المعاقات والاتجار بالفتيات.
    She reaffirmed that focus on women and girls with disabilities should be furthered in the new entity. UN وأكدت مجددا أنه ينبغي مع الكيان الجديد المضي قدما في التركيز على النساء والفتيات المعوقات.
    Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education UN معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكِّر
    It also recommends that the State party adopt effective and specific measures to prevent intersecting forms of discrimination against women and girls with disabilities. UN كما توصيها بأن تعتمد تدابير فعالة ومحددة مناسبة لمنع أشكال التمييز المزدوج ضد النساء والطفلات ذوات الإعاقة.
    The Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 9, has expressed concern about the practice of forced sterilization of girls with disabilities. UN وقد أعربت لجنة حقوق الطفل، في تعليقها العام رقم 9، عن القلق إزاء ممارسة التعقيم القسري للفتيات ذوات الإعاقة.
    It also welcomed the provisions of the resolution related to women and girls with disabilities and to indigenous women in rural areas. UN وهي تُرحّب أيضا بأحكام القرار المتّصلة بالنساء والفتيات ذوات الإعاقات وبنساء الشعوب الأصلية في المناطق الريفية.
    39. The Committee is concerned about the methods used in coercive and involuntary treatment of boys and girls with disabilities in mental health care settings, in particular the use of straps or belts and the use of seclusion, as reported by the Ombudsman for Children in Sweden. UN 39- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الأساليب المستخدمة في إكراه الصبيان والفتيات من ذوي الإعاقة على تلقي العلاج دون رضاهم في أماكن تقديم العناية بالصحة العقلية، ولا سيما استخدام الأربطة أو الأحزمة واستخدام أسلوب العزل، كما أفاد أمين المظالم لشؤون الطفل في السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more