"give a quantity of" - English Arabic dictionary

    "give a quantity of" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The examples described in this paper give a taste of the many business initiatives worldwide, which, through lower prices, raise the quantity, quality and diversity of available food and safeguard the environment. UN وتقدم الأمثلة الواردة في هذه الورقة لمحة عن الكثير من المبادرات التجارية المقدمة في جميع أرجاء العالم، التي تزيد من خلال الأسعار المنخفضة كمية الأغذية المتاحة وجودتها وتنوعها وتحمي البيئة.
    12. At the 145th meeting, based on the views of the Legal Counsel on the matter that any export of an additional quantity of petroleum and petroleum products by Iraq, over and above the total amount of $1 billion for every 90 days, would require the approval of the Security Council, the Committee decided to inform Iraq that it was not in a position to give a positive response to the request at this stage. UN ١٢ - وفي الجلسة ١٤٥، واستنادا إلى رأي المستشار القانوني بشأن مسألة ما إذا كان تصدير العراق ﻷية كمية إضافية من النفط والمنتجات النفطية تزيد على الكمية الكلية البالغة قيمتها بليون دولار لكل ٩٠ يوما تحتاج إلى موافقة مجلس اﻷمن، قررت اللجنة إبلاغ العراق بأنها ليست في وضع يسمح لها بالرد إيجابيا على الطلب في هذه المرحلة.
    To give an indication of the dose committed to a typical, but hypothetical, individual now and in the future, the Committee uses the quantity dose commitment. This is the integral over infinite time (or for a specified period) of the average, per caput, dose rate to a specified population, often the world population, resulting from the event. UN وبغية إعطاء مؤشر للجرعة المتجمعة لدى فرد نموذجي، ولكنه افتراضي، اﻵن وفي المستقبل، تستخدم اللجنة التجمع الكمي للجرعات، وهذا التجمع هو تكامل متوسط معدل الجرعة الفردية التي تنجم عن الحدث والتي يتعرض لها سكان معينون، كثيرا ما يكونون سكان العالم، على مدى فترة زمنية لا نهاية لها )أو فترة معينة(.
    26. Figures provided in WHO publications give useful guidance as to what is meant by the requirement of a reasonable distance and highlight the correlation between physical access and the requirement of a sufficient quantity of safe drinking water to fulfil personal and domestic uses. UN 26- وتقدم الأرقام الواردة في منشورات منظمة الصحة العالمية توجيهات مفيدة تُوضّح شرط المسافة المعقولة، وتبرز الصلة بين الحصول المادي وشرط توفر مياه الشرب بكميات كافية لتلبية الاستخدامات الشخصية والمنزلية.
    73. In his previous report the independent expert had underlined the importance of " a cooperation strategy that relies more on quality than quantity, and in which priority is given to redressing the balance in favour of ... professionals who, through their professionalism, respect for the law and independence of mind, give good cause for thinking that they will be players in the future " (ibid., para. 63 (a)). UN 73- أشار الخبير المستقل، في تقريره سالف الذكر، إلى أهمية " إعداد استراتيجية تعاون نوعية لا كمية تهتم على سبيل الأولوية بإعادة تحقيق التوازن لصالح المهنيين الذين توجد أسباب ملموسة تدعو إلى الاعتقاد بأنهم - نظراً لما يتمتعون به بصورة خاصة من كفاءة مهنية وتمسك بالقانون واستقلال فكري - هم العناصر الفاعلة الآن وفي المستقبل " (المرجع نفسه، الفقرة 63).
    Furthermore the buyer must give notice of the wrong quantity since any incorrect quantity is a non-conformity to which the notice requirement of article 39 applies. UN كما أنّ على المشتري تقديم إشعار بالكميّة الخاطئة لأنّ أي كميّة غير صحيحة تعدّ عدم تطابق ينطبق عليها مطلب الإشعار وفقاً لأحكام المادّة 39.
    Efforts to date have focused on the changing skill requirements in certain industries in a selected number of developing and developed countries with a view to identifying the areas of training that will give women greater access to new jobs and ensuring that women benefit not only in terms of the quantity but also the quality of employment in the applications of new technology. UN وتركزت الجهود المبذولة الى حد اﻵن على الاحتياجات المتغيرة من المهارات في صناعات معينة لمجموعة منتقاة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بغية تعيين مجالات التدريب التي تتيح للمرأة إمكانية أكبر للحصول على وظائف جديدة، وتكفل لها الاستفادة كمﱠا وكيفا من العمل في تطبيقات التكنولوجيا الجديدة.
    Block 12: give the name or names by which the material is commonly known or the commercial name and the names of its major constituents (in terms of quantity and/or hazard) and their relative concentrations (expressed as a percentage), if known. UN 23 - الخانة 12: ضع الاسم أو الأسماء الشائعة للمادة أو الاسم التجاري وأسماء مكوناتها الرئيسية (حسب الكمية و/أو الخطورة) وتركيزاتها النسبية، إذا كانت معلومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more