"give details of" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تفاصيل عن
        
    • يورد تفاصيل
        
    • يشتمل على تفاصيل
        
    • تقديم تفاصيل بشأن
        
    • إعطاء تفاصيل عن
        
    • تقديم تفاصيل تثبت
        
    • تعطي تفاصيل عن
        
    • تفاصيل أشكال
        
    Please give details of military personnel prosecuted under the Army Act mentioned in paragraph 17 of the report. UN ويرجى تقديم تفاصيل عن الأفراد العسكريين الذين جرت محاكمتهم في إطار القانون العسكري المذكور في الفقرة 17 من التقرير.
    15. Please give details of conditions of detention in prisons and other places of detention as they exist in practice. UN 15- يرجى تقديم تفاصيل عن أحوال المحتجزين في السجون وسائر أماكن الاحتجاز الموجودة عملياً.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome these. UN وينبغي أن يبين التقرير طبيعة ونطاق وأسباب كل واحد من هذه العوامل والصعوبات إن وجد؛ كما ينبغي أن يورد تفاصيل الخطوات الجاري اتخاذها للتغلب على هذه العوامل والصعوبات.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome these. UN وينبغي أن يبين التقرير طبيعة ونطاق وأسباب كل واحد من هذه العوامل والصعوبات إن وجد؛ كما ينبغي أن يورد تفاصيل الخطوات الجاري اتخاذها للتغلب على هذه العوامل والصعوبات.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome them. C.4. UN ويتعين تقديم تقرير يشرح طبيعة ومدى كل عامل من تلك العوامل أو كل صعوبة من تلك الصعوبات وأسبابها، في حالة وجودها؛ وينبغي أن يشتمل على تفاصيل الخطوات المتخذة للتغلب على ذلك.
    Progress reports on the strategy's implementation must give details of the Government's achievements in fulfilling its obligations under international human rights law. UN وينبغي أن توفر التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية تقديم تفاصيل بشأن إنجازات الحكومة في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان .
    Please give details of the procedures in place for registration. UN ويرجى إعطاء تفاصيل عن إجراءات التسجيل المتبعة.
    The State party is required to give details of the remedies which it submitted had been made available to the author in the circumstances of his case, together with evidence that there would be a reasonable prospect that such remedies would be effective. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم تفاصيل تثبت أن سبل الانتصاف التي أوردتها أتيحت لصاحب البلاغ في الأطوار التي اجتازتها قضيته بالإضافة إلى إثبات أن سبل الانتصاف هذه كان من الممكن أن تكون فعالة.
    24. Please give details of the measures taken and rules enforced to protect the rights of the child, in conformity with article 24 of the Covenant. UN 24- يرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة والقواعد المطبقة لحماية حقوق الطفل بما يتفق والمادة 24 من العهد.
    26. Please give details of measures taken in the campaign to eradicate child labour. UN 26- يرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة في حملة إنهاء عمل الأطفال.
    In addition, please give details of the education and training provided for public officials of all categories, in particular teachers, judges, lawyers and police officers, concerning the Covenant. UN ويرجى فضلاً عن هذا، تقديم تفاصيل عن التعليم والتدريب في مجالات العهد، المتاحين للموظفين العامين من كل الفئات، ولا سيما فئات المعلمين والقضاة والمحامين ورجال الشرطة.
    Please give details of complaints related to the violations of women's rights that have been received and resolved by this Centre or the Ombudsman in the period since the submission of the initial report. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق المرأة والتي تلقاهـا المركز أو المحامي العام وقـام بحلها في الفترة المنقضية منذ تقديم التقرير الأوَّلـِـي.
    What were the obstacles in bringing perpetrators to justice, and what measures were put in place to overcome them, and with what results? In addition, please give details of steps taken by the central and state Governments to put in place gender-specific rehabilitation plans, and the number of women who have benefited from these plans. UN وما هي العوائق التي اعترضت تقديم الجناة إلى العدالة، وما هي التدابير المتخذة للتغلب على تلك العوائق وما هي النتائج التي تمخضت عن ذلك؟ بالإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة المركزية وحكومة الولاية لوضع خطط إعادة التأهيل للمرأة، وعدد النساء اللاتي استفدن من هذه الخطط.
    (f) Please give details of any difficulties and shortcomings. UN (و) يرجى تقديم تفاصيل عن أية مصاعب أو نقائص.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome these. UN وينبغي أن يبين التقرير طبيعة ونطاق وأسباب كل واحد من هذه العوامل والصعوبات إن وجد؛ كما ينبغي أن يورد تفاصيل الخطوات الجاري اتخاذها للتغلب على هذه العوامل والصعوبات.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome these. UN وينبغي أن يبين التقرير طبيعة ونطاق وأسباب كل واحد من هذه العوامل والصعوبات إن وجد؛ كما ينبغي أن يورد تفاصيل الخطوات الجاري اتخاذها للتغلب على هذه العوامل والصعوبات.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome these. UN وينبغي أن يبين التقرير طبيعة ونطاق وأسباب كل واحد من هذه العوامل والصعوبات إن وجد؛ كما ينبغي أن يورد تفاصيل الخطوات الجاري اتخاذها للتغلب على هذه العوامل والصعوبات.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist and should give details of the steps being taken to overcome these. UN وينبغي أن يبين التقرير طبيعة ونطاق وأسباب كل واحد من هذه العوامل والصعوبات إن وجد؛ كما ينبغي أن يورد تفاصيل الخطوات الجاري اتخاذها للتغلب على هذه العوامل والصعوبات.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome them. C.4. UN ويتعين تقديم تقرير يشرح طبيعة ومدى كل عامل من تلك العوامل أو كل صعوبة من تلك الصعوبات وأسبابها، في حالة وجودها؛ وينبغي أن يشتمل على تفاصيل الخطوات المتخذة للتغلب على ذلك.
    A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome them. C.4. UN ويتعين تقديم تقرير يشرح طبيعة ومدى كل عامل من تلك العوامل أو كل صعوبة من تلك الصعوبات وأسبابها، في حالة وجودها؛ وينبغي أن يشتمل على تفاصيل الخطوات المتخذة للتغلب على ذلك.
    In addition, please indicate if a law or policy on sexual harassment in the workplace is being considered and, if so, give details of the proposed law or policy and the expected time frame for its adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى الإشارة عما إذا كان يجري النظر في قانون أو سياسة تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، وإذا كان الأمر كذلك يرجى تقديم تفاصيل بشأن القانون أو السياسة المقترحين، والإطار الزمني المتوقع لاعتمادهما.
    Recognized minority (please give details of legislative or other source) UN أقلية معترف بها (يُرجى إعطاء تفاصيل عن المصدر التشريعي أو غير التشريعي)
    The State party is required to give details of the remedies which it submitted had been made available to the author in the circumstances of his case, together with evidence that there would be a reasonable prospect that such remedies would be effective. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم تفاصيل تثبت أن سبل الانتصاف التي أوردتها أتيحت لصاحب البلاغ في الأطوار التي اجتازتها قضيته بالإضافة إلى إثبات أن سبل الانتصاف هذه كان من الممكن أن تكون فعالة.
    The State party should give details of the laws and procedures that the Government had introduced to control the practice of polygamy. UN فينبغي للدولة الطرف أن تعطي تفاصيل عن القوانين والإجراءات التي استحدثتها الحكومة للتحكم في ممارسة تعدد الزوجات.
    6. If the State party concerned disputes the contention of the author or authors in accordance with article 4.1 of the Optional Protocol that all available domestic remedies have been exhausted, the State party shall give details of the remedies available to the alleged victim or victims in the particular circumstances of the case. UN 6 - إذا جادلت الدولة الطرف فيما يدعيه مقدم أو مقدمو الرسالة، وفقا للمادة 4-1 من البروتوكول الاختياري، من استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، تعرض تلك الدولة تفاصيل أشكال الانتصاف المتاحة للضحية المزعومة أو الضحايا المزعومين في الملابسات المحددة للقضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more