"give little" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    We added those to give little festive warnings, saves on the mess. Open Subtitles واضاف نحن تلك لإعطاء القليل من التحذيرات الاحتفالية، يحفظ على الفوضى.
    I've decided to give little self-defense lessons each night - at dinner. Open Subtitles قررت أن أقدم درساً صغيراً لتعليم الدفاع عن النفس كل ليلة
    So you like to give little kids black eyes, huh? Open Subtitles اذا انت تحب ان تجعل الطفل بعين حولها سواد؟
    The media give little or no publicity to the official response to ethnically related offences or crimes. UN ولم تقدم وسائط اﻹعلام الدعاية الكافية للرد الرسمي على الجرائم ذات الدوافع العرقية.
    The Martens clause itself would give little guidance to the public at large. UN ذلك أن مبدأ مارتنز، في حد ذاته، لا يقدم إلا القليل من التوجيه للجمهور بوجه عام.
    It also noted that the reports of States parties generally give little information on this point. UN وفي التعليق ذاته، لاحظت اللجنة أن تقارير الدول لا تقدم سوى القليل من المعلومات عن هذه المسألة.
    None give little girl, not drink and fuck. Open Subtitles فلتتحدث معها، ليس الثمالة معها ومضاجعتها
    28. Today, some disciplines still give little analytical attention to women. UN ٢٨ - واليوم لا تزال بعض التخصصات تعير اهتماما تحليليا قليلا للمرأة.
    The Special Representative further noted that States sentencing a person to death tended to give little or no assistance for the care and protection of that person's children. UN وأفادت كذلك الممثلة الخاصة بأن الدول التي تحكم على شخص بالإعدام تقدّم عادة القليل من المساعدة لرعاية وحماية أطفال هذا الشخص أو لا تقدم أي مساعدة على الإطلاق.
    The first six months of 2013 give little reason to hope that the pressure placed on the Office's emergency response capacity will ease significantly in the near future. UN ولا تعطي الشهور الستة الأولى من عام 2013 سوى قدر ضئيل من الأمل في أن تتراجع على نحو يُعتد به في المستقبل القريب الضغوط الواقعة على قدرة المفوضية على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    25. Peace agreements commonly give little attention to economic, social and cultural rights. UN 25 - وتولي اتفاقات السلام في العادة أهمية غير كافية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Thus, we are disturbed by the policies of developed countries that give little more than lip service to development of renewable energy technologies. UN وعليه، فإننا نشعر بالقلق إزاء سياسات البلدان المتقدمة النمو التي لا تولي اهتماما يذكر لتنمية تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    However, coming at the tail end of a major series of tasks and observations related to performance of the specific project under review, it is not uncommon for evaluators either to neglect this section altogether or give little attention to it. UN ولكن نظرا لكون هذا القسم في ذيل القائمة الحاوية لمجموعة رئيسية من المهام والملاحظات المتصلة بأداء مشاريع معينة قيد الاستعراض، فليس من غير المألوف أن يتجاهل القائمون بالتقييم هذا الجزء كلية أو أن يولوه مجرد اهتمام ضئيل.
    Initial findings from a review of the activities of organizations that work in this area indicate that such organizations tend to focus on male contraceptive methods and their use, but give little attention to the role of men as partners in reproductive health care. UN ويتبين من النتائج اﻷولية التي توصل إليها استعراض ﻷنشطة المنظمات العاملة في هذا المجال، أن هذه المنظمات تميل إلى التركيز على وسائل منع الحمل الذكرية وعلى استعمالها، ولكنها لا تولي اهتماما يذكر لدور الرجل كشريك في الرعاية الصحية الانجابية.
    Why does he refused to give little excess troops? Open Subtitles يقبعون به دون حتي أن يكفيهم الطعام
    AND THAT MAKES PERFECT SENSE SINCE ML6 LOOKS FOR MALADJUSTED YOUNG MEN THAT give little THOUGHT TO SACRIFICING OTHERS IN ORDER TO PROTECT QUEEN AND COUNTRY. Open Subtitles و هذا يعطي منطقاً معقولاً... منذ أن بدأ المكتب السادس في... البحث عن رجال غير متوافقين...
    Go give little John a hand. Open Subtitles إذهب وساعد "جون" الصغير مـنـتديات فـونيـكـات
    These factors, as well as highly problematic provisions providing for the exclusion of the media and the public from hearings, combine to give little confidence that the commission will achieve any of its stated objectives, other than relieving pressure upon a Government which had been facing strong domestic and international calls for accountability. UN وتجتمع هذه العوامل، وكذا الأحكام الإشكالية جدا التي تنص على استبعاد وسائط الإعلام والجمهور من جلسات الاستماع، لتعطي ثقة قليلة بأن هذه اللجنة ستحقق أيا من أهدافها المعلنة، عدا تخفيف الضغط عن حكومة كانت تواجه دعوات داخلية ودولية قوية للمساءلة.
    40. In reality, however, the PRSP documents prepared to date give little consideration to sustainable forest management as a means of poverty alleviation. UN 40 - بيد أن وثائق ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي أُعدت حتى الآن لا تولي، في الواقع، اعتبارا يذكر للإدارة المستدامة للغابات بوصفها وسيلة للحد من الفقر.
    Conflicts that have been solved or are in the process of being solved give, little by little, faith and confidence in the future, indeed I would say to life, to those peoples who have been subjugated by despair, if not by the disturbing resurgence of civil wars, ethnic tensions and religious crusades. UN فالصراعات التي حُلت أو التي يجري حلها، تمنح شيئا فشيئا، اﻹيمان والثقة بالمستقبل، بل أقول بالحياة، لتلك الشعوب التي ترزح تحت وطأة اليأس، إن لم تكن ترزح تحت وطأة التجدد المفزع للحروب اﻷهلية والتوترات اﻹثنية والحملات الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more