"give more time to" - English Arabic dictionary

    "give more time to" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    This is a welcome development as it will give more time to the United Nations system to focus on implementing recommendations. UN وهذا تطور محمود لأنه سيمنح منظومة الأمم المتحدة مزيدا من الوقت للتركيز على تنفيذ التوصيات.
    They agreed to give more time to the Secretariat to find a solution to that problem. UN ووافقوا على إعطاء الأمانة العامة مزيدا من الوقت لإيجاد حل لهذه المشكلة.
    That is a way out to give more time to those delegations which have a difficulty. UN وهذا مخرج يفسح المزيد من الوقت للوفود التي تواجه صعوبة.
    We're gonna give more time to a guy who killed the Vice President's brother? Open Subtitles سنعطي المزيد من الوقت لرجل قتل شقيق نائبة الرئيس
    They have agreed to give more time to the LRA leader, despite the risk that disagreements over Joseph Kony's concerns may prolong the talks and delay the signing of the Final Peace Agreement and its implementation. UN ووافقت على إعطاء قائد جيش الرب مزيدا من الوقت، على الرغم من احتمال أن تؤدي الاختلافات حول شواغل جوزيف كوني إلى إطالة أمد المحادثات وتأجيل التوقيع على اتفاق السلام النهائي وتنفيذه.
    96. The representative of Cuba stated that he would have preferred, from a procedural point of view, to give more time to the organization to respond or to give the Committee the opportunity to review a minimum amount of information coming from the organization. UN 96 - وذكر ممثل كوبا أنه كان يفضل، من وجهة نظر إجرائية، إعطاء مزيد من الوقت للمنظمة لتقوم بالرد أو إتاحة الفرصة للجنة لاستعراض الحد الأدنى من المعلومات الآتية من المنظمة.
    It was agreed that there was a need to give more time to meetings of the Legal and Technical Commission, particularly as that body began its consideration of regulations relating to prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. UN واتُفق على أنه من الضروري إعطاء مزيد من الوقت لاجتماعات اللجنة القانونية والتقنية، خاصة وأن تلك الهيئة قد شرعت في النظر في اللوائح المتصلة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الفلزية المنغنيزية الغنية بالكوبالت واستكشافها.
    give more time to IDs with Special Procedures. (Cuba) UN Give more time to IDs with Special Procedures. (Cuba)
    103. It is recognized that progress has been made in realizing the objective of the Decade that consists in implementing the recommendations pertaining to indigenous people by all high-level international conferences, and it is suggested that such conferences should give more time to the discussion of matters relating to the objectives of the Decade. UN ٣٠١ - ومن المسلم به أنه تم إحراز تقدم في تحقيق هدف العقد المتمثل في تنفيذ التوصيات التي أصدرتها جميع المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى المتصلة بالسكان اﻷصليين، ومن المقترح أن تتيح مثل هذه المؤتمرات المزيد من الوقت لمناقشة المسائل المتعلقة بأهداف العقد.
    On 2 September 1997, the Parliament amended the broadcasting law, stipulating that the then Stateowned RTSH give more time to " alternative opinions " . UN On 2 September 1997, the Parliament amended the broadcasting law, stipulating that the then Stateowned RTSH give more time to " alternative opinions " .
    give more time to interactive dialogues with special procedures giving up the current system of clustering mandate holders. (Spain) UN Give more time to interactive dialogues with special procedures giving up the current system of clustering mandate holders. (Spain)
    give more time to individual special rapporteurs and do not clustered reports and ensuing interactive dialogues (CIVICUS) UN Give more time to individual special rapporteurs and do not clustered reports and ensuing interactive dialogues (CIVICUS)
    66. At the resumed 9th meeting, the COP took note that consultations on the nominations for Vice-Chair and Rapporteur of the SBI had not been concluded by the closing meeting of the SBI at its thirty-seventh session and that, as an exception to rule 27, paragraph 6, of the draft rules of procedure being applied, the SBI had requested the COP to elect officers of the SBI, in order to give more time to continue consultations. UN 66- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن الجلسة الختامية للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين لم تصل إلى قرار بشأن المشاورات المتعلقة بالترشيحات لمنصبي نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ومقررها، وأن الهيئة، استثناء للفقرة 6 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، طلبت إلى مؤتمر الأطراف أن ينتخب أعضاء مكتبها، توفيراً للمزيد من الوقت لمواصلة المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more